SZA - Tread Carefully Altyazı (SRT) [03:03-183-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Tread Carefully

CAPTCHA: captcha

SZA - Tread Carefully Altyazı (SRT) (03:03-183-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,300 --> 00:00:19,800
You wonderin' why I (Why I)

2
00:00:19,900 --> 00:00:22,200
Don't come around like I used to

3
00:00:22,300 --> 00:00:24,000
Play around like I used to

4
00:00:24,100 --> 00:00:27,400
It's not you, it's me, I got a

5
00:00:27,600 --> 00:00:29,200
A different set of urgencies now

6
00:00:29,300 --> 00:00:31,800
Scared of watchin' my life
go down the drain

7
00:00:31,900 --> 00:00:35,450
Can't let it be you in my way, so I

8
00:00:35,500 --> 00:00:37,600
Tread carefully, no bra

9
00:00:37,700 --> 00:00:39,800
Tread carefully, no panties

10
00:00:39,900 --> 00:00:42,800
I tread carefully 'til I'm
on top of you (Ah)

11
00:00:42,900 --> 00:00:45,900
And now I regret comin' over here

12
00:00:46,000 --> 00:00:47,900
Why you comin' over here?

13
00:00:48,000 --> 00:00:51,150
You know what you're doin'

14
00:00:51,200 --> 00:00:55,200
I can't front, I want you
bad as you want me too

15
00:00:55,300 --> 00:00:58,900
Can't front, really want you
bad as you want me too (Ah)

16
00:00:59,000 --> 00:01:03,100
I want you bad as you want
me and I bet it's good

17
00:01:03,200 --> 00:01:08,200
'Cause you know what you're doin',
you know what you're doin'

18
00:01:09,600 --> 00:01:12,100
How do you feel fightin'
your feelings?

19
00:01:12,200 --> 00:01:14,900
Scared of your feelings,
livin' in whiteout

20
00:01:15,000 --> 00:01:19,100
I can't see nothin' but you,
starin' down my headlights

21
00:01:19,200 --> 00:01:23,800
Gotta get my head right, damn,
I been here all night now

22
00:01:24,200 --> 00:01:26,100
Gotta get my ways together
(Get your shit together)

23
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
Gotta gather all my shit (Yeah), I
said I wouldn't stay all night

24
00:01:29,300 --> 00:01:33,100
But it's 7 a.m., I'm gonna miss my
next meetin' fuckin' wit' you

25
00:01:33,200 --> 00:01:35,300
Guard's down fuckin' wit' you

26
00:01:35,400 --> 00:01:39,500
I'm makin' bad decisions how
I'm livin' and I like it

27
00:01:39,600 --> 00:01:41,700
We're stuck in the feeling
(Never havin' anybody)

28
00:01:41,800 --> 00:01:44,300
Never feelin' nobody enough

29
00:01:44,400 --> 00:01:46,100
Stuck in the feeling (Never
havin' anybody)

30
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
Put your hands all on me, so I

31
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Tread Carefully Altyazı (SRT) - 03:03-183-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Tread Carefully.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Tread Carefully.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Tread Carefully.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Tread Carefully.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!