Summer Cem - Diamonds Altyazı (SRT) [03:17-197-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Summer Cem | Parça: Diamonds

CAPTCHA: captcha

Summer Cem - Diamonds Altyazı (SRT) (03:17-197-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,900 --> 00:00:07,900
Ich hab' den Nacken voller Diamonds

2
00:00:08,000 --> 00:00:11,100
Und die Uhren voller Steine,
es läuft von alleine

3
00:00:11,200 --> 00:00:13,900
Ich kann mich nicht entscheiden

4
00:00:14,200 --> 00:00:17,300
Kauf' ich 'nen Benz in Rosé
oder 'nen Bentley Coupé?

5
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
Oder kauf' ich einfach beide?

6
00:00:20,500 --> 00:00:22,700
Lieber Gott, bitte verzeih mir

7
00:00:23,500 --> 00:00:25,800
Ich hab' den Nacken voller Diamonds

8
00:00:26,500 --> 00:00:29,100
Mein Nacken voller Diamonds (ja)

9
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Jede Nacht musste ich die Tage zähl'n

10
00:00:33,600 --> 00:00:36,300
Ich wollt' den Lamborghini
in meiner Garage seh'n

11
00:00:36,400 --> 00:00:39,500
Meine Kette glänzt, die Haare steh'n

12
00:00:39,600 --> 00:00:43,000
Diese Träume sind für mich
heute Realität (huh)

13
00:00:43,100 --> 00:00:44,200
Bleib' einen Monat in Beverly (brr)

14
00:00:44,300 --> 00:00:46,000
Hab' eine Molly im Hennessy (nein)

15
00:00:46,100 --> 00:00:47,300
Wir sind am ballen in
Malibu (gang, gang)

16
00:00:47,400 --> 00:00:48,900
Wir sind am ballen in
Venice Beach (ja)

17
00:00:49,000 --> 00:00:50,400
Spürst du die Power, die Energie?

18
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
Ich will es seh'n, wer noch
Welle schiebt (uh-uh)

19
00:00:52,100 --> 00:00:53,500
Glaub mir, am Ende wird alles gut, ja

20
00:00:53,600 --> 00:00:57,200
Ich hab' den Nacken voller
Diamonds (alles echt)

21
00:00:57,300 --> 00:01:00,800
Und die Uhren voller Steine,
es läuft von alleine (ja)

22
00:01:00,900 --> 00:01:03,700
Ich kann mich nicht entscheiden
(nein, nein, nein)

23
00:01:03,800 --> 00:01:06,800
Kauf' ich 'nen Benz in Rosé oder
'nen Bentley Coupé? (ja)

24
00:01:06,900 --> 00:01:09,000
Oder kauf' ich einfach beide?

25
00:01:09,900 --> 00:01:12,200
Lieber Gott, bitte verzeih mir

26
00:01:12,900 --> 00:01:15,300
Ich hab' den Nacken voller Diamonds

27
00:01:16,000 --> 00:01:20,100
Mein Nacken voller Diamonds (ja)

28
00:01:20,500 --> 00:01:22,100
Lass' mich von den Lichtern
nicht blenden (ey)

29
00:01:22,200 --> 00:01:23,600
Das wäre mein sicheres Ende (ja)

30
00:01:23,700 --> 00:01:25,200
Drei Frauen in 'nem Phantom (uh)

31
00:01:25,300 --> 00:01:26,800
Taschen voller Präsidenten (Suite)

32
00:01:26,900 --> 00:01:28,300
Lifestyle Jimi Hendrix (Jimi)

33
00:01:28,400 --> 00:01:29,900
Alle Drogen durcheinander (alle)

34
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
Zwei Glocks in den Händen (dup, dup)

35
00:01:31,500 --> 00:01:33,900
Keine Liebe für die andern (niemals)

36
00:01:34,600 --> 00:01:37,500
Diamanten tanzen um den Arm

37
00:01:37,600 --> 00:01:40,400
Große Träume, Sunset Boulevard
(German Dream)

38
00:01:40,500 --> 00:01:43,900
Mein Konto sagt, das
wird ein gutes Jahr

39
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
Ich hab' den Nacken voller Diamonds

40
00:01:47,000 --> 00:01:50,400
Und die Uhren voller Steine,
es läuft von alleine

41
00:01:50,500 --> 00:01:53,200
Ich kann mich nicht entscheiden

42
00:01:53,300 --> 00:01:56,400
Kauf' ich 'nen Benz in Rosé oder
'nen Bentley Coupé? (ja)

43
00:01:56,500 --> 00:01:59,400
Oder kauf' ich einfach beide?

44
00:01:59,500 --> 00:02:02,500
Lieber Gott, bitte verzeih mir

45
00:02:02,600 --> 00:02:05,800
Ich hab' den Nacken voller Diamonds

46
00:02:05,900 --> 00:02:09,200
Mein Nacken voller Diamonds
(ja, ja, ja)

47
00:02:09,300 --> 00:02:11,700
Kiloweise Weißes (hah)

48
00:02:11,800 --> 00:02:14,900
Ich pack' es ab und ich
verteil' es (ja, Bra)

49
00:02:15,000 --> 00:02:17,800
Ic...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Summer Cem - Diamonds Altyazı (SRT) - 03:17-197-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Summer Cem - Diamonds.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Summer Cem - Diamonds.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Summer Cem - Diamonds.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Summer Cem - Diamonds.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!