Stromae - Sante Altyazı (SRT) [03:10-190-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stromae | Parça: Sante

CAPTCHA: captcha

Stromae - Sante Altyazı (SRT) (03:10-190-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,000 --> 00:00:06,100
À ceux qui n'en ont pas

2
00:00:09,500 --> 00:00:10,950
À ceux qui n'en ont pas

3
00:00:11,000 --> 00:00:16,200
Rosa, Rosa, quand on fout
l'bordel, tu nettoies

4
00:00:16,300 --> 00:00:21,800
Et toi, Albert, quand on trinque,
tu ramasses les verres

5
00:00:21,900 --> 00:00:27,000
Céline (Céline), 'bataire ('bataire),
toi, tu t'prends
des vestes au vestiaire

6
00:00:27,100 --> 00:00:31,200
Arlette, arrête, toi, la fête,
tu la passes aux toilettes

7
00:00:31,300 --> 00:00:34,700
Et si on célébrait ceux
qui n'célèbrent pas

8
00:00:34,800 --> 00:00:40,300
Pour une fois, j'aimerais lever mon
verre à ceux qui n'en ont pas

9
00:00:40,400 --> 00:00:42,800
À ceux qui n'en ont pas

10
00:00:52,000 --> 00:00:55,400
Quoi les bonnes manières? Pourquoi
j'ferais semblant?

11
00:00:55,500 --> 00:00:58,600
Toute façon, elle est payée pour le
faire, tu t'prends pour ma mère?

12
00:00:58,700 --> 00:01:03,900
Dans une heure, j'reviens, qu'ce soit
propre, qu'on puisse y manger par
terre, trois heures que j'attends

13
00:01:04,000 --> 00:01:07,900
Franchement, ils les fabriquent
ou quoi? Heureusement
qu'c'est que deux verres

14
00:01:08,000 --> 00:01:13,400
Appelle-moi ton responsable et
fais vite, elle pourrait se
finir comme ça, ta carrière

15
00:01:13,500 --> 00:01:16,200
Oui, célébrons ceux qui
n'célèbrent pas

16
00:01:16,300 --> 00:01:20,200
Encore une fois, j'aimerais lever mon
verre à ceux qui n'en ont pas

17
00:01:22,500 --> 00:01:24,100
À ceux qui n'en ont pas

18
00:01:32,900 --> 00:01:34,700
À ceux qui n'en ont pas

19
00:01:45,400 --> 00:01:55,400
Frotter, frotter, mieux vaut
ne pas s'y frotter, frotter
si tu n'me connais pas

20
00:01:55,500 --> 00:02:05,700
Brosser, brosser, tu pourras
toujours te brosser, brosser
si tu n'me respectes p...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stromae - Sante Altyazı (SRT) - 03:10-190-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stromae - Sante.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stromae - Sante.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stromae - Sante.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stromae - Sante.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!