Stromae - Fils de joie Altyazı (vtt) [03:56-236-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stromae | Parça: Fils de joie

CAPTCHA: captcha

Stromae - Fils de joie Altyazı (vtt) (03:56-236-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:41.600 --> 00:00:43.520
Bycie samotnym nie jest łatwe,

00:00:43.520 --> 00:00:45.080
Minęło wiele lat od mojego
ostatniego razu.

00:00:45.360 --> 00:00:46.950
O wiele łatwiej jest oceniać,

00:00:47.000 --> 00:00:49.030
Zwłaszcza, gdy nigdy tego
nie próbowałeś.

00:00:49.080 --> 00:00:50.270
Najtrudniejszy jest,

00:00:50.320 --> 00:00:51.470
cóż, pierwszy raz,

00:00:51.520 --> 00:00:56.520
A teraz najtrudniej zdecydować się,
kiedy będzie ostatni raz.

00:00:56.800 --> 00:01:00.590
Nie jestem przeciwny sporadycznej
odrobinie czułości, to prawda.

00:01:00.640 --> 00:01:04.150
Może tym razem uda nam się to
zrobić tak, że ja ją obrażę.

00:01:04.200 --> 00:01:06.400
Tak, o wszystko w tym życiu
można się targować,

00:01:06.400 --> 00:01:07.520
jeśli masz pieniądze.

00:01:08.120 --> 00:01:10.590
A przecież jestem chyba jej
najlepszym klientem.

00:01:10.640 --> 00:01:11.320
Ale hej!

00:01:12.640 --> 00:01:14.190
Zostaw moją mamę w spokoju.

00:01:14.240 --> 00:01:15.000
Tak, wiem,

00:01:16.440 --> 00:01:17.790
nie jest doskonała, to prawda.

00:01:17.840 --> 00:01:18.840
Jest bohaterką.

00:01:20.280 --> 00:01:22.200
Zawsze będę mówił o niej z dumą.

00:01:23.440 --> 00:01:24.760
Będę mówił o niej z dumą.

00:01:25.120 --> 00:01:27.790
Jestem synem dziwki, jak mówią.

00:01:27.840 --> 00:01:29.440
Po tym wszystkich, co
dla nich zrobiła.

00:01:29.680 --> 00:01:31.040
Wybacz im, są głupi.

00:01:31.920 --> 00:01:33.470
Och, droga mamo,

00:01:33.520 --> 00:01:35.120
Pozbawiają cię człowieczeństwa,

00:01:35.640 --> 00:01:36.950
Tak jest im łatwiej,

00:01:37.000 --> 00:01:38.910
Ale także uwodzą cię,

00:01:38.960 --> 00:01:40.880
I wszyscy odwracają wzrok.

00:01:45.320 --> 00:01:46.990
Dlaczego wszyscy mnie nienawidzą?

00:01:47.040 --> 00:01:48.990
To ja ich karmię.

00:01:49.040 --> 00:01:50.990
Ich życie byłoby o wiele
bardziej przeciętne

00:01:51.040 --> 00:01:52.870
Beze mnie, ich życie byłoby gówniane.

00:01:52.920 --> 00:01:55.630
Bezpieczny kąt do spania, Ma
swoją cenę, Panienko.

00:01:55.680 --> 00:01:57.350
Hm, cóż, w tym świecie wszystko
ma swoją cenę.

00:01:57.400 --> 00:02:00.000
Nikt ci tego nigdy nie powiedział?

00:02:00.680 --> 00:02:04.150
Mówią, że jestem winny
stręczycielstwa.

00:02:04.200 --> 00:02:07.480
Ale 50, 40, 30 czy 20%
to nie jest nic.

00:02:08.160 --> 00:02:10.190
Lepiej, żeby nie oszukiwały
siebie samych i myślały,

00:02:10.240 --> 00:02:11.790
że są modelkami.

00:02:11.840 --> 00:02:12.590
Drogie panie,

00:02:12.640 --> 00:02:14.200
czy może powinienem powiedzieć:
dziwki!

00:02:14.400 --> 00:02:15.080
Ale hej!

00:02:16.440 --> 00:02:17.990
Zostaw moją mamę w spokoju.

00:02:18.040 --> 00:02:18.920
Tak, wiem,

00:02:20.160 --> 00:02:21.270
nie jest doskonała, to prawda.

00:02:21.320 --> 00:02:22.680
Jest bohaterką.

00:02:23.920 --> 00:02:26.560
Zawsze będę mówił o niej z dumą.

00:02:27.200 --> 00:02:28.520
Będę mówił o niej z dumą.

00:02:28.880 --> 00:02:31.040
Jestem synem dziwki, jak mówią.

00:02:31.600 --> 00:02:33.390
Po tym wszystkich, co
dla nich zrobiła.

00:02:33.440 --> 00:02:35.200
Wybacz im, są głupi.

00:02:35.720 --> 00:02:37.230
Och, droga mamo,

00:02:37.280 --> 00:02:38.920
Pozbawiają cię człowieczeństwa,

00:02:39.400 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stromae - Fils de joie Altyazı (vtt) - 03:56-236-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stromae - Fils de joie.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stromae - Fils de joie.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stromae - Fils de joie.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stromae - Fils de joie.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!