Stray Kids - VENOM Altyazı (SRT) [03:21-201-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: VENOM

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - VENOM Altyazı (SRT) (03:21-201-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:06,482 --> 00:00:07,982
クモの巣

1
00:00:10,002 --> 00:00:11,502
クモの巣

2
00:00:12,395 --> 00:00:14,214
縛り付けられた

3
00:00:14,264 --> 00:00:17,767
クモの巣 (クモの巣)

4
00:00:17,768 --> 00:00:19,519
クモの巣

5
00:00:19,520 --> 00:00:21,113
Got me got me got me

6
00:00:21,813 --> 00:00:25,058
通りすがりに気づかないふりして また引っかかった

7
00:00:25,108 --> 00:00:28,319
抜け出せないと分かっているのに また引っかかった

8
00:00:28,320 --> 00:00:31,364
ベタベタする網に捕らわれた

9
00:00:31,365 --> 00:00:34,518
(Criminal) 致命的な毒 既に体中に回った

10
00:00:34,568 --> 00:00:40,068
No escape 消えた感覚 can’t feel my fingers

11
00:00:41,416 --> 00:00:48,297
引っかかった You got me wrapped
up around your fingers

12
00:00:48,298 --> 00:00:51,634
俺を捕らえた君の手に酔っていく

13
00:00:51,635 --> 00:00:54,971
I want it more I need it more

14
00:00:54,972 --> 00:00:58,717
体中に回る poison 中毒される potion

15
00:00:58,767 --> 00:01:02,353
警戒する脅威は消える now

16
00:01:02,354 --> 00:01:03,854
クモの巣

17
00:01:06,149 --> 00:01:07,649
クモの巣

18
00:01:08,460 --> 00:01:10,278
縛り付けられた

19
00:01:10,279 --> 00:01:13,690
クモの巣 (クモの巣)

20
00:01:13,740 --> 00:01:15,491
クモの巣

21
00:01:15,492 --> 00:01:17,112
Got me got me got me

22
00:01:19,613 --> 00:01:20,864
Pew pew pew

23
00:01:20,914 --> 00:01:24,117
Yeah spider, you got me locked up ey

24
00:01:24,167 --> 00:01:26,168
生きたまま縛られる trap trap trap

25
00:01:26,169 --> 00:01:27,837
ぐっと飲み込む ey

26
00:01:27,838 --> 00:01:31,299
緊急事態危急なsiren 鳴る You got me like Harley

27
00:01:31,300 --> 00:01:34,553
恐怖心よりは危険なゲームに乗った気分全てsilence

28
00:01:34,603 --> 00:01:36,137
緊迫する毎日、緊張する明日

29
00:01:36,138 --> 00:01:37,881
いつ俺を捕まえるか分からない 俺は深刻だ man

30
00:01:37,931 --> 00:01:39,841
隣も上も後ろも周りは全て君

31
00:01:39,891 --> 00:01:41,851
クモの巣にかかった上に絡まったバカ uh

32
00:01:41,852 --> 00:01:45,063
捕食者の脅威にブルブル震える体 君の真っ黒な

33
00:01:45,063 --> 00:01:48,016
フォースに押さえ付けられる でもその姿に気が遠のく

34
00:01:48,017 --> 00:01:53,017
No escape 消えた感覚 can’t feel my fingers

35
00:01:55,106 --> 00:02:01,746
引っかかった You got me wrapped
up around your fingers

36
00:02:01,747 --> 00:02:05,158
俺を捕らえた君の手に酔っていく

37
00:02:05,208 --> 00:02:08,586
I want it more I need it more

38
00:02:08,587 --> 00:02:12,207
体中に回る poison 中毒する potion

39
00:02:12,257 --> 00:02:15,426
警戒する脅威は消える

40
00:02:15,427 --> 00:02:20,924
吹きまくる hurricane(こっくり)びくともしない

41
00:02:20,974 --> 00:02:24,268
なぜ慌てる しっかり縛られているのに 君の前に

42
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - VENOM Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - VENOM.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - VENOM.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - VENOM.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - VENOM.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!