Bad Bunny - Ojitos Lindos Altyazı (vtt) [04:18-258-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bad Bunny | Parça: Ojitos Lindos

CAPTCHA: captcha

Bad Bunny - Ojitos Lindos Altyazı (vtt) (04:18-258-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.990 --> 00:00:19.590
Hace mucho tiempo le hago caso
al corazón Y pasan los día',
los mese’ pensando en

00:00:19.640 --> 00:00:28.517
tu olor (En tu olor, en tu
olor) Ha llegado el tiempo
para usar la razón

00:00:28.969 --> 00:00:35.150
Antes que sea tarde y sin querer
me parta en do' (Parta en do')

00:00:35.592 --> 00:00:41.014
Antes de que salga el sol, hunde
el acelerador Aunque vaya sin
freno’ y pierda el control

00:00:41.064 --> 00:00:47.013
Nada más seremos do', tú y yo
acariciándono' En medio del
tiempo, sin decir adió'

00:00:47.063 --> 00:00:52.312
Y solo mírame (-rame) con esos
ojito' lindo' (Lindo')

00:00:52.362 --> 00:00:58.373
Que con еso yo estoy bien (-toy bien),
hе vuelto a nacer (Nacer)

00:00:59.626 --> 00:01:04.544
Hace tiempo (Tiempo) que no agarro
a nadie de la mano (Mano)

00:01:05.544 --> 00:01:10.401
Hace tiempo (Tiempo) que no envío
"Buenos días, te amo" (Te amo)

00:01:10.451 --> 00:01:17.023
Pero, tú me tienes enreda'o,
me envolví Iba por mi camino
y me perdí (Ey, ey)

00:01:17.023 --> 00:01:20.134
Mi mirada cambió cuando tus
ojos vi (Tus ojos vi)

00:01:20.184 --> 00:01:27.949
Bye-bye a los culo’, ni me despedí
Yo no te busqué, no,
chocamo’ en el trayecto

00:01:28.324 --> 00:01:34.533
Con tu alma es la que yo conecto
(-necto) Tranquila, no tiene
que ser perfecto, no

00:01:35.406 --> 00:01:41.092
Aquí no existe el pecado y
equivocarse es bonito

00:01:41.092 --> 00:01:46.846
Los errore' son placere’, igual
que to' tus besito'

00:01:46.896 --> 00:01:55.583
Y solo mírame con esos ojito'
lindo’ Que con eso yo estoy
bien, hoy he vuelto a

00:01:55.633 --> 00:02:03.631
nacer Y solo mírame con
esos ojito' lindo'

00:02:03.704 --> 00:02:09.000
Que con eso yo estoy bien,
hoy he vuelto a nacer

00:02:11.817 --> 00:02:22.375
Tú y yo, tú y yo, tú y
yo Tú y yo, tú y yo

00:02:31.943 --> 00:02:34.053
Tú y yo, tú y yo
Tú y yo, tú y yo

00:02:34.107 --> 00:02:39.865
Yo no me dejo llevar de nadie Yo solo
me dejo llevar de tu sonrisa

00:02:39.915 --> 00:02:46.118
Y del lunar cerquita de tu boca Si
yo 'toy loco, tú estás loquita

00:02:46.168 --> 00:02:52.341
Pero, baby, como tú no hay otra,
no Quiero regalarte girasole'

00:02:52.391 --> 00:02:58.417
Ir pa' la playa y buscarte caracole'
Cuando estoy contigo,
yo no miro el Role'

00:02:59.112 --> 00:03:04.252
Vamo' a bailar doscientas
can...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bad Bunny - Ojitos Lindos Altyazı (vtt) - 04:18-258-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bad Bunny - Ojitos Lindos.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bad Bunny - Ojitos Lindos.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bad Bunny - Ojitos Lindos.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bad Bunny - Ojitos Lindos.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!