Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) [03:30-210-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: TOPLINE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) (03:30-210-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.352 --> 00:00:12.887
เราขีดเส้น TOPLINE

00:00:12.888 --> 00:00:15.599
ใครกล้าดีข้ามเส้นมา TOP CLASS

00:00:15.599 --> 00:00:19.088
สะสมให้สูงขึ้นเรื่อยๆ KARMA

00:00:20.988 --> 00:00:23.515
แตกต่างตั้งแต่แรกอยู่แล้ว
the one and only

00:00:23.565 --> 00:00:26.234
ตรรกะที่เหมาะสมของการสนับสนุนการก้าวเดินไปและผลของกรรม

00:00:26.235 --> 00:00:28.854
จับกระต่ายสองตัว ด้วยความสูงและระยะห่าง

00:00:28.904 --> 00:00:30.780
ไม่จำเป็นต้องบอกว่าอย่าล้ำเส้น

00:00:30.781 --> 00:00:33.275
ก้มหัวเดินผ่านไป ไม่ให้ข้ามมาถึงเบื้องบน

00:00:33.325 --> 00:00:36.661
ถ้ามองข้างหลังของเราและตามมา
ระวังจะออกนอกเส้นทาง

00:00:36.662 --> 00:00:38.146
วันที่ผ่านมาที่มีช่วงเวลาอันคับขัน

00:00:38.196 --> 00:00:40.541
ไม่จำเป็นต้องเตรียมอะไรให้มากมาย
แค่ชิวไว้ก็พอ

00:00:40.591 --> 00:00:43.368
เนื้อเพลงของฉัน จะบุกเบิก
new line new area

00:00:43.418 --> 00:00:45.711
Drawing, I'm moulding,
I'm rolling my waves

00:00:45.712 --> 00:00:48.256
Yeah I'm counting wins
on the Grand Line

00:00:48.257 --> 00:00:51.043
เพิ่มมาตรฐาน และทุกคนที่รวมตัวกัน
brave

00:00:51.093 --> 00:00:53.595
But they can't pass me
I'm the Red Line

00:00:53.595 --> 00:00:56.180
Just sing along, I'm dancing
on the thin line

00:00:56.181 --> 00:00:58.708
เอาให้ดังขึ้นอีก ร้องให้ดังขึ้นอีก
TOPLINE

00:00:58.709 --> 00:01:01.511
ทั้งคืนนี้ gon' play, I
can do this all day

00:01:01.561 --> 00:01:03.771
'Cause we don't give a

00:01:03.772 --> 00:01:06.232
เราขีดเส้น TOPLINE

00:01:06.233 --> 00:01:08.894
ใครกล้าดีข้ามเส้นมา TOP CLASS

00:01:08.944 --> 00:01:12.606
สะสมให้สูงขึ้นเรื่อยๆ KARMA (KARMA)

00:01:12.656 --> 00:01:15.400
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

00:01:15.450 --> 00:01:17.827
SHOW ของพวกเรา ที่ปล่อยตัวไปตามจังหวะบน
TOPLINE

00:01:17.828 --> 00:01:20.697
Ha hotline ร้อนแรง WE ABOUT TO BLOW

00:01:20.747 --> 00:01:23.207
TOPLINE (TOPLINE)

00:01:23.208 --> 00:01:25.869
BOM DIGI DIGI BOM BOM BOM BOM

00:01:25.919 --> 00:01:28.713
No gravity, ดินแดนที่ย่างกรายไปไม่ถึง
ภายใน tympanic cavity

00:01:28.714 --> 00:01:31.342
we go ปลายแสงที่ทำให้ตาพร่ามัว แม้อยู่ท่ามกลางเวลาที่ไหลย้อนกลับ

00:01:31.392 --> 00:01:33.843
ช่วงเวลาที่เป็นนิรันดร์นี้
never detour

00:01:33.844 --> 00:01:36.296
ต่อให้หลับทั้งสองตาลงสนิท
ก็สามารถสัมผัสได้

00:01:36.346 --> 00:01:38.973
ผงกหัวไปตาม TOPLINE ที่ร้องตามราวกับลุ่มหลง

00:01:38.974 --> 00:01:41.475
We skedaddle intoxicated razzle dazzle

00:01:41.476 --> 00:01:44.270
ภาษาถิ่นที่เผลอพูดออกมา classic
ปล่อยไปตามที่เปล่งออกมาทั้งหมด

00:01:44.271 --> 00:01:47.583
จังหวะแถบเมอบิอุสที่บิดเบี้ยวไป
time travel

00:01:47.633 --> 00:01:48.308
Look at me now

00:01:48.358 --> 00:01:49.734
How 'bout now? You can't deny

00:01:49.735 --> 00:01:52.229
But we're still running on this way
'cause we're never satisfied

00:01:52.279 --> 00:01:54.856
คนที่พอจะรู้ก็พยักหน้าตามกันหมด
the reason why

00:01:54.906 --> 00:01:57.783
แต่มันยังไม่ตรงตามเกณฑ์ของฉัน จึงยังได้แต่
kept my speed on top

00:01:57.784 --> 00:02:00.536
Ain't nobody can do it like us, hurry

00:02:00.537 --> 00:02:03.323
ถ้าคิดจะตามฉันมา ก็ยังอีกไกล
but we're not cocky

00:02:03.373 --> 00:02:05.124
Attention ยังคงล้นปริ่มเหมือนเดิม
passion

00:02:05.125 --> 00:02:08.645
มีคนพูดอยู่เบื้องหลังว่า แค่นี้ก็พอแล้ว
คำต...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - TOPLINE Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - TOPLINE.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - TOPLINE.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - TOPLINE.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - TOPLINE.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!