Stray Kids - NOEASY Thunderous Trailer Altyazı (SRT) [02:34-154-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: NOEASY Thunderous Trailer

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - NOEASY Thunderous Trailer Altyazı (SRT) (02:34-154-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,967 --> 00:00:01,767
Noticia de última hora

1
00:00:01,967 --> 00:00:05,367
Aumentan los casos de pérdida
de voz en todas partes

2
00:00:06,767 --> 00:00:09,417
Se supone que el punto común
de los afectados

3
00:00:09,467 --> 00:00:11,467
Es que han echado más sermones
de lo normal...

4
00:00:15,267 --> 00:00:16,267
El mostruo de sonidos

5
00:00:17,000 --> 00:00:18,100
Se están comiendo los
sérmones del mundo

6
00:00:18,833 --> 00:00:21,133
Para fortalecerse

7
00:00:23,800 --> 00:00:24,300
Vamos a prepararnos

8
00:00:35,833 --> 00:00:37,033
¿Por qué este tiene distinta
música de fondo?

9
00:00:38,800 --> 00:00:39,980
¿Por qué este tiene distinta
música de...?

10
00:00:51,167 --> 00:00:51,867
¡Qué maravilla!

11
00:00:53,633 --> 00:00:54,433
¡Tengo hambre!

12
00:00:54,733 --> 00:00:56,863
Si el monstruo de sonido
llega a evolucionarse,

13
00:00:57,467 --> 00:00:58,950
Morirá mucha gente

14
00:00:59,000 --> 00:00:59,540
¡Allí está!

15
00:01:03,833 --> 00:01:05,433
Tenemos que encontrar su sede

16
00:01:12,033 --> 00:01:13,333
Existe solo un plan

17
00:01:14,567 --> 00:01:15,967
Tenemos que unir fuerzas

18
00:01:20,467 --> 00:01:21,267
¡Eh, monstruo!

19
00:01:21,800 --> 00:01:22,600
¡Dónde!

20
00:01:23,067 --> 00:01:23,567
¡Desafíame!

21
00:01:24,567 --> 00:01:25,317
¡Desafíame!

22
00:01:25,367 --> 00:01:25,900
¡Suéltame!

23
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
¡Desafíame!

24
00:01:40,233 --> 00:01:41,233
¡Tienes que saber cuál es tu lugar!

25
00:01:41,633 --> 00:01:42,633
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - NOEASY Thunderous Trailer Altyazı (SRT) - 02:34-154-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - NOEASY Thunderous Trailer.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - NOEASY Thunderous Trailer.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - NOEASY Thunderous Trailer.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - NOEASY Thunderous Trailer.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!