Stray Kids - My Pace Altyazı (SRT) [03:46-226-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: My Pace

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - My Pace Altyazı (SRT) (03:46-226-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:26,050 --> 00:00:30,992
NaNaNaNaNaNa

1
00:00:31,042 --> 00:00:32,213
아 이게 아닌데

2
00:00:32,263 --> 00:00:37,033
NaNaNaNaNaNa

3
00:00:37,083 --> 00:00:38,320
그래 이거지 Let’s go

4
00:00:38,370 --> 00:00:43,339
NaNaNaNaNaNa

5
00:00:43,389 --> 00:00:47,697
쟤처럼 되고 싶어 부러워 Yes I’m
부러워 Yes I’m

6
00:00:47,747 --> 00:00:50,915
반의반이라도 닮았으면 난 좋겠어

7
00:00:50,965 --> 00:00:53,952
우스워 내가 우스워 내가

8
00:00:54,002 --> 00:00:56,682
누군가와 날 비교한다는 게 너무 우스워

9
00:00:56,732 --> 00:00:59,346
하지 마 하지 마

10
00:00:59,346 --> 00:01:02,740
그런 비교 따윈 의미 없잖아

11
00:01:02,790 --> 00:01:05,650
그러지 마 Stop it now

12
00:01:05,700 --> 00:01:08,493
그냥 넌 지금 너의 길을 가면 돼

13
00:01:08,543 --> 00:01:11,394
인정하기 싫지만

14
00:01:11,444 --> 00:01:14,612
옆을 보게 되잖아

15
00:01:14,662 --> 00:01:18,419
앞서간다고 먼저 가는 건 아냐 Baby

16
00:01:18,469 --> 00:01:20,435
저 멀리 보고 Take your time

17
00:01:20,485 --> 00:01:22,485
조급할 필요 없어 My Pace

18
00:01:22,535 --> 00:01:24,195
비교 따윈 하지 마

19
00:01:24,245 --> 00:01:26,655
천천히 달려도 괜찮아

20
00:01:26,705 --> 00:01:28,915
나의 길을 따라 My lane

21
00:01:28,965 --> 00:01:30,525
급한 맘 내려놔

22
00:01:30,575 --> 00:01:33,105
앞만 보고 달려가

23
00:01:33,105 --> 00:01:34,225
You ready, Let’s go

24
00:01:34,275 --> 00:01:38,905
NaNaNaNaNaNa

25
00:01:38,955 --> 00:01:40,235
Just stay in my lane

26
00:01:40,285 --> 00:01:45,185
NaNaNaNaNaNa

27
00:01:45,235 --> 00:01:46,815
아 근데

28
00:01:46,865 --> 00:01:50,407
또 남을 쳐다봐 그리고 나를 봐

29
00:01:50,457 --> 00:01:53,005
뭔가 나보다 하나씩은 더 잘난 것 같아

30
00:01:53,055 --> 00:01:56,245
왜 일까 왜 일까

31
00:01:56,295 --> 00:01:58,995
자꾸 보게 돼 나도 모르게

32
00:01:58,995 --> 00:02:01,235
모르고 고르는 선택의 연속 이거라도 뭐라도

33
00:02:01,285 --> 00:02:04,440
해볼까 나만 뒤처질까 불안감이 계속 나를 조르거든

34
00:02:04,490 --> 00:02:05,547
다른 애들 봐 다른 애들 봐

35
00:02:05,597 --> 00:02:07,011
난 다른 애들관 다른 애들관

36
00:02:07,061 --> 00:02:10,511
다르다고 말은 하지만 내 빈 잔에 욕심만 가득

37
00:02:10,561 --> 00:02:13,261
인정하기 싫지만

38
00:02:13,311 --> 00:02:16,611
옆을 보게 되잖아

39
00:02:16,661 --> 00:02:20,351
앞서간다고 먼저 가는 건 아냐 Baby

40
00:02:20,401 --> 00:02:22,451
저 멀리 보고 Take your time

41
00:02:22,501 --> 00:02:24,501
조급할 필요 없어 My Pace

42
00:02:24,551 --> 00:02:26,271
비교 따윈 하지 마

43
00:02:26,321 --> 00:02:28,711
천천히 달려도 괜찮아

44
00:02:28,761 --> 00:02:30,701
나의 길을 따라 My lane

45
00:02:30,751 --> 00:02:32...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - My Pace Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - My Pace.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - My Pace.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - My Pace.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - My Pace.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!