Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) [03:22-202-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MANIAC

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) (03:22-202-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,415 --> 00:00:14,932
Let’s go

1
00:00:14,982 --> 00:00:17,517
Semuanya jangan terlalu tegang, berpura-
puralah bertindak normal

2
00:00:17,518 --> 00:00:20,095
Senyumannya terlihat canggung

3
00:00:20,145 --> 00:00:22,939
Jika lock-nya dibuka semua akan sama

4
00:00:22,940 --> 00:00:24,975
Mata tidak bisa membohongiku ho

5
00:00:25,025 --> 00:00:27,102
Badannya terlepas

6
00:00:27,152 --> 00:00:29,904
Sudah dengan susah menangkap
kembali mentalnya

7
00:00:29,905 --> 00:00:32,649
Matanya sekali mengedip back

8
00:00:32,699 --> 00:00:36,244
Menyiapkan kostum bermain yang
ditentukan dunia kembali ppow

9
00:00:36,245 --> 00:00:38,997
Mash up, mind blown mental back up

10
00:00:38,997 --> 00:00:41,582
Prototype di dalam hatiku kapan
saja freaky monster

11
00:00:41,583 --> 00:00:44,168
Keramahan yang seperti kepopuleran
sudah ketinggalan zaman rotten

12
00:00:44,169 --> 00:00:46,713
Walaupun diserang dengan pedas
pun semua akanku abaikan

13
00:00:46,713 --> 00:00:47,588
Poppin’

14
00:00:47,589 --> 00:00:50,083
Hanya menatap dengan polos
akan terluka dalam

15
00:00:50,133 --> 00:00:52,802
Kalau kebaikan diteruskan
akan dikira hak toxic

16
00:00:52,803 --> 00:00:55,003
Makanya emosi warning

17
00:00:57,558 --> 00:00:58,625
MANIAC

18
00:00:58,675 --> 00:01:01,352
Gila seperti kelepasan baut MANIAC

19
00:01:01,353 --> 00:01:02,979
Pasti akan menggila

20
00:01:02,980 --> 00:01:05,557
Berjalan seperti MANIAC Frankenstein

21
00:01:05,607 --> 00:01:08,359
MANIAC MANIAC Haha

22
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
MANIAC (Oh)

23
00:01:09,361 --> 00:01:12,113
Seperti kelepasan baut, ketawalah MANIAC
(You can’t stop the smoke)

24
00:01:12,114 --> 00:01:13,565
Pasti akan menggila (Thick as fog)

25
00:01:13,615 --> 00:01:16,409
Perkumpulan semua MANIAC yang
tidak normal (We’re MANIACS)

26
00:01:16,410 --> 00:01:18,830
MANIAC MANIAC

27
00:01:19,830 --> 00:01:20,870
Seperti jahitan boneka
yang terlepas semua

28
00:01:22,499 --> 00:01:25,126
Akhirnya kelihatan bentuk aslinya

29
00:01:25,127 --> 00:01:26,578
Life yang tidak nyaman ini

30
00:01:26,628 --> 00:01:29,581
It ain’t “live” it’s “holding on” yeah

31
00:01:29,631 --> 00:01:32,175
Berpura-puralah bertindak normal,
hilangkan kepura-puraannya

32
00:01:32,175 --> 00:01:34,802
Senyumannya terlihat no fresh

33
00:01:34,803 --> 00:01:37,464
Jika lock-nya dibuka semua akan sama

34
00:01:37,514 --> 00:01:40,175
Mata tidak bisa membohongiku ho

35
00:01:40,225 --> 00:01:42,552
Jalan yang saya jalani semua
adalah ladang ranjau

36
00:01:42,602 --> 00:01:45,438
Semua merupakan dormant volcano yang
tidak tahu kapan akan meledak

37
00:01:45,439 --> 00:01:48,016
Angin yang tenang pun tidak
tahu kapan akan berganti

38
00:01:48,066 --> 00:01:50,610
Semua hidup sambil bersembunyi
like a sealed tornado

39
00:01:50,611 --> 00:01:51,520
Poppin’

40
00:01:51,570 --> 00:01:54,155
Hanya menatap dengan polos
akan terluka dalam

41
00:01:54,156 --> 00:01:56,733
Kalau kebaikan diteruskan
akan dikira hak toxic

42
00:01:56,783 --> 00:01:59,083
Makanya emosi warning

43
00:02:01,788 --> 00:02:02,663
MANIAC

44
00:02:02,664 --> 00:02:05,158
Gila seperti kelepasan baut MANIAC

45
00:02:05,208 --> 00:02:06,868
Pasti akan menggila

46
00:02:06,918 --> 00:02:09,629
Berjalan seperti MANIAC Frank...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MANIAC.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MANIAC.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MANIAC.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MANIAC.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!