Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) [03:22-202-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: MANIAC

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) (03:22-202-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,415 --> 00:00:14,932
Let’s go

1
00:00:14,982 --> 00:00:17,517
Pretenden ser normales, tranquilos

2
00:00:17,518 --> 00:00:20,095
Su sonrisa es sospechosa

3
00:00:20,145 --> 00:00:22,939
Lock, cuando se desbloquea,
todos son iguales

4
00:00:22,940 --> 00:00:24,975
Nadie me engaña, ho

5
00:00:25,025 --> 00:00:27,102
El cuerpo ya se desbloqueó

6
00:00:27,152 --> 00:00:29,904
Apenas vuelvo a los sentidos

7
00:00:29,905 --> 00:00:32,649
Cierro y abro los ojos y back

8
00:00:32,699 --> 00:00:36,244
Vuelvo a pretender ser normal,
como el mundo quiere, ppow

9
00:00:36,245 --> 00:00:38,997
Mash up, mind blown, la mente, back up

10
00:00:38,997 --> 00:00:41,582
Prototype, por dentro siempre
soy un freaky monster

11
00:00:41,583 --> 00:00:44,168
Ser atento ya pasó de moda y rotten

12
00:00:44,169 --> 00:00:46,713
Me insultan a mi espalda pero
no les hago ningún caso

13
00:00:46,713 --> 00:00:47,588
Poppin’

14
00:00:47,589 --> 00:00:50,083
Te equivocas al pensar que soy ingenuo

15
00:00:50,133 --> 00:00:52,802
Confunden mi buena voluntad
con su derecho, toxic

16
00:00:52,803 --> 00:00:55,003
Eso me vuelve loco, warning

17
00:00:57,558 --> 00:00:58,625
MANIAC

18
00:00:58,675 --> 00:01:01,352
Me vuelvo loco como si me faltara
un tornillo, MANIAC

19
00:01:01,353 --> 00:01:02,979
Acabaré totalmente loco

20
00:01:02,980 --> 00:01:05,557
MANIAC, ando como Frankenstein

21
00:01:05,607 --> 00:01:08,359
MANIAC MANIAC Haha

22
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
MANIAC (Oh)

23
00:01:09,361 --> 00:01:12,113
Me río como si me faltara un tornillo,
MANIAC (You can’t stop the smoke)

24
00:01:12,114 --> 00:01:13,565
Acabaré totalmente loco (Thick as fog)

25
00:01:13,615 --> 00:01:16,409
MANIAC, el grupo lleno de anormales
(We’re MANIACS)

26
00:01:16,410 --> 00:01:18,830
MANIAC MANIAC

27
00:01:19,830 --> 00:01:20,870
Como hilachas de un peluche roto

28
00:01:22,499 --> 00:01:25,126
Al final se descubrirá la hilaza

29
00:01:25,127 --> 00:01:26,578
No es tan fácil esta life

30
00:01:26,628 --> 00:01:29,581
It ain’t “live” it’s “holding on” yeah

31
00:01:29,631 --> 00:01:32,175
Pretenden ser normales, no pretendan

32
00:01:32,175 --> 00:01:34,802
Su sonrisa, no fresh

33
00:01:34,803 --> 00:01:37,464
Locket, cuando se desbloquea,
todos son iguales

34
00:01:37,514 --> 00:01:40,175
Nadie me engaña, ho

35
00:01:40,225 --> 00:01:42,552
Mi camino está lleno de minas

36
00:01:42,602 --> 00:01:45,438
No se sabe cuando se explotará
el dormant volcano

37
00:01:45,439 --> 00:01:48,016
El viento está tranquilo pero
no se sabe cuándo cambiará

38
00:01:48,066 --> 00:01:50,610
Todos viven ocultándose,
like a sealed tornado

39
00:01:50,611 --> 00:01:51,520
Poppin’

40
00:01:51,570 --> 00:01:54,155
Te equivocas al pensar que soy ingenuo

41
00:01:54,156 --> 00:01:56,733
Confunden mi buena voluntad
con su derecho, toxic

42
00:01:56,783 --> 00:01:59,083
Eso me vuelve loco, warning

43
00:02:01,788 --> 00:02:02,663
MANIAC

44
00:02:02,664 --> 00:02:05,158
Me vuelvo loco como si me faltara
un tornillo, MANIAC

45
00:02:05,208 --> 00:02:06,868
Acabaré totalmente loco

46
00:02:06,918 --> 00:02:09,629
MANIAC, ando como Frankenstein

47
00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - MANIAC Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - MANIAC.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - MANIAC.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - MANIAC.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - MANIAC.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!