Bad Bunny - La Corriente Altyazı (vtt) [03:18-198-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bad Bunny | Parça: La Corriente

CAPTCHA: captcha

Bad Bunny - La Corriente Altyazı (vtt) (03:18-198-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:03.600 --> 00:00:05.600
La Melodîa con la Calle

00:00:06.000 --> 00:00:07.307
Tony Dize

00:00:08.702 --> 00:00:12.577
Baby, dame la señal Si me
sigues mirando así

00:00:12.627 --> 00:00:18.000
te vo'a besar, te vo'a besar (Te
vo'a besar) Si es contigo no lo
tengo que pensar (No, no)

00:00:18.610 --> 00:00:22.300
Porque tú no eres como otra', no
Tú eres diferente (Eh, eh)

00:00:23.662 --> 00:00:27.919
Viviendo la vida loca Siempre
en contra 'e la corriente

00:00:28.545 --> 00:00:32.142
Hace' lo que a ti te dé la
gana, gana, ah-ah-ah

00:00:32.192 --> 00:00:37.586
Siempre pichea', meno' si
el perreo llama (Jeje), llama,
ah-ah-ah (Ey, ey)

00:00:38.736 --> 00:00:40.191
Quiero que tú me enseñe',

00:00:40.241 --> 00:00:44.335
que sea' mi teacher, jeje Una
bitch, una pitcher, ey

00:00:44.385 --> 00:00:48.924
Lowkey, anda a switche, je
Loca que me la chi—

00:00:48.974 --> 00:00:54.852
Ey, ey, la baby ya va pa' treinta y
se ve violenta, se ve violenta

00:00:54.852 --> 00:00:59.493
Hace rato está mirando, me di cuenta,
ya me di cuenta, ah-ah

00:00:59.954 --> 00:01:04.899
Ella sabe má' que tú, así que no sea'
tonto, chico, no le mienta', je

00:01:04.949 --> 00:01:08.980
No te vivas la película, que
ella es la película y
de las que no se renta

00:01:08.980 --> 00:01:13.790
Sube ese culo y to's comentan Una
bad bitch, girl de lo' 90

00:01:13.840 --> 00:01:17.510
Esa carita agridulce es la que me
tienta Una picky, una menta

00:01:17.560 --> 00:01:22.637
Pa' mamártela y rompértela Bajo
pa' tu cancha y wachartela

00:01:22.687 --> 00:01:27.040
Si tu amiga quiere, ve, invítala Ve,
invítala, que se va a hacer

00:01:27.040 --> 00:01:28.696
Pero yo no quiero a otra, no

00:01:28.746 --> 00:01:32.900
Tú eres diferente
Si tú fuera' una

00:01:32.950 --> 00:01:40.674
ola, pues que me lleve la corriente
Tú hace' lo que a ti te
dé la gana, gana, ah-ah-ah

00:01:40.724 --> 00:01:46.190
Siempre pichea, meno' si el perreo
llama, llama, ah-ah-ah (Ey)

00:01:46.240 --> 00:01:53.703
Tú eres de las que sale Tarde
en la noche, pero sin
dejarse ver (No, no)

00:01:53.703 --> 00:01:57.940
Se dejó y no va a volver (Nah, nah)
Ahora está mejor soltera

00:01:58.840 --> 00:02:04.508
Sale sin hora de llegada, no
le dicen nada Hace lo que quiera
(Hace lo que quiera)

00:02:04.508 --> 00:02:08.311
La calle prendía' en candela (Ey,
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bad Bunny - La Corriente Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bad Bunny - La Corriente.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bad Bunny - La Corriente.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bad Bunny - La Corriente.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bad Bunny - La Corriente.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!