Steve Aoki - Waste It On Me Altyazı (vtt) [03:12-192-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Steve Aoki | Parça: Waste It On Me

CAPTCHA: captcha

Steve Aoki - Waste It On Me Altyazı (vtt) (03:12-192-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.400 --> 00:00:12.700
You say love is messed up

00:00:12.800 --> 00:00:15.000
You say that it don't work

00:00:15.100 --> 00:00:18.000
You don't wanna try, no, no

00:00:20.300 --> 00:00:22.500
And baby, I'm no stranger

00:00:22.600 --> 00:00:25.000
To heartbreak and the pain of

00:00:25.100 --> 00:00:28.200
Always being let go

00:00:29.700 --> 00:00:34.650
And I know there's no making this
right, this right (This right)

00:00:34.700 --> 00:00:39.600
And I know there's no changing your
mind, your mind (Your mind)

00:00:39.700 --> 00:00:44.500
But we both found each other
tonight, tonight (Oh yeah)

00:00:44.600 --> 00:00:49.100
So if love is nothing more than
just a waste of your time

00:00:49.200 --> 00:00:52.200
Waste it on me, waste it on me

00:00:53.000 --> 00:00:58.200
Tell me, why not waste it
on me? Waste it on me

00:00:58.300 --> 00:01:03.200
Baby, why not waste it
on me? Waste it on me

00:01:03.300 --> 00:01:08.600
Tell me, why not waste it
on me? Waste it on me

00:01:09.600 --> 00:01:12.600
So we don't gotta go there

00:01:12.700 --> 00:01:15.100
Past lovers and warfare

00:01:15.200 --> 00:01:19.900
It's just you and me now (Yeah, yeah)

00:01:20.000 --> 00:01:22.400
I don't know your secrets

00:01:22.500 --> 00:01:25.000
But I'll pick up the pieces

00:01:25.100 --> 00:01:29.700
Pull you close to me now (Yeah, yeah)

00:01:29.800 --> 00:01:34.650
And I know there's no making this
right, this right (Yeah)

00:01:34.700 --> 00:01:39.400
And I know there's no changing
your mind, your mind (Oh)

00:01:39.500 --> 00:01:44.400
But we both found each other
tonight, tonight (Oh yeah)

00:01:44.500 --> 00:01:49.100
So if love is nothing more than
just a waste of your time

00:01:49.200 --> 00:01:53.200
Waste it on me, waste it on me

00:01:53.300 --> 00:01:58.100
Tell me, why not waste it
on me? Waste it on me

00:01:58.200 --> 00:02:03.100
Baby, why not waste it
on me? Waste it on me

00:02:03.200 --> 00:02:07.250
Tell me, why not waste it
on me? Waste it on me

00:02:07.300 --> 00:02:09.100
Tell me, why not?

00:02:09.200 --> 00:02:12.200
Don't you think there must be a reason

00:02:12.300 --> 00:02:14.400
Yeah, like we had our names

00:02:14.500 --> 00:02:17.200
Don't you think we got another season

00:02:17.300 --> 00:02:19.300
That come after spring

00:02:19.400 --> 00:02:20.300
I wanna be your summer

00:02:20.400 --> 00:02:21.500
I wanna be ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Steve Aoki - Waste It On Me Altyazı (vtt) - 03:12-192-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Steve Aoki - Waste It On Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Steve Aoki - Waste It On Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Steve Aoki - Waste It On Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Steve Aoki - Waste It On Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!