STARSET - Dystopia Altyazı (vtt) [04:46-286-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: STARSET | Parça: Dystopia

CAPTCHA: captcha

STARSET - Dystopia Altyazı (vtt) (04:46-286-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:23.400 --> 00:00:25.800
Are we lost in the night

00:00:28.900 --> 00:00:34.250
In a world lit just by gaslight?

00:00:34.300 --> 00:00:40.200
We pretend that we can't
feel (The spiral)

00:00:40.300 --> 00:00:44.900
Growing into something real (Arrival)

00:00:45.000 --> 00:00:47.600
If we're in a simulation

00:00:47.700 --> 00:00:50.300
This could be an indication

00:00:50.400 --> 00:00:53.400
Maybe they should turn it off and

00:00:53.500 --> 00:00:56.000
Turn it back on again (Prepare
for the end)

00:00:56.100 --> 00:00:57.500
(Three, two, one, oh)

00:00:57.600 --> 00:01:00.600
Batten down the fucking hatches

00:01:00.700 --> 00:01:06.200
This is what you get when you
still play with matches

00:01:06.300 --> 00:01:10.500
Now we go back to sticks,
back to stones

00:01:10.600 --> 00:01:14.200
'Cause the words broke
our bones and we're

00:01:14.300 --> 00:01:17.300
Right back to the same old habits

00:01:17.400 --> 00:01:21.800
Too bad we almost had it

00:01:23.100 --> 00:01:26.300
Dystopia

00:01:28.500 --> 00:01:31.700
Dystopia

00:01:32.100 --> 00:01:34.200
Abandon mission

00:01:34.300 --> 00:01:37.900
They've jammed the systems

00:01:38.000 --> 00:01:40.100
Wе've done all we can

00:01:40.200 --> 00:01:42.700
It's a brain-dеad wasteland

00:01:42.800 --> 00:01:45.100
We don't need your education

00:01:45.200 --> 00:01:47.800
We just need more stimulation

00:01:47.900 --> 00:01:50.400
Fuel for our obliteration

00:01:50.500 --> 00:01:53.700
Setting it all aglow (It's gonna blow)

00:01:53.800 --> 00:01:56.500
Batten down the fucking hatches

00:01:56.600 --> 00:02:02.300
This is what you get when you
still play with matches

00:02:02.400 --> 00:02:06.700
Now we go back to sticks,
back to stones

00:02:06.800 --> 00:02:10.700
'Cause the words broke
our bones and we're

00:02:10.800 --> 00:02:13.500
Right back to the same old habits

00:02:13.600 --> 00:02:16.800
Too bad we almost had it

00:02:29.100 --> 00:02:33.900
Lock your windows, close
your doors and hide

00:02:34.000 --> 00:02:39.500
Something wicked has got inside

00:02:39.600 --> 00:02:44.900
Post-dramatic trauma addict high

00:02:45.000 --> 00:02:50.400
We're the victims of our device

00:02:50.500 --> 00:02:57.100
Lock your windows, close
your doors and hide

00:02:57.200 --> 00:03:01.150
Something wicked has got inside

00:03:01.200 --> 00:03:04.100
Batten down the fucking hatches

00:03:04.200 --> 00:03:09.900
This is what you get when you
still play with matches

00:03:10.000 --> 00:03:14.100
Back to sticks, back to stones

00:03:14.200 --> 00:03:18.100
'Caus...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

STARSET - Dystopia Altyazı (vtt) - 04:46-286-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ STARSET - Dystopia.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ STARSET - Dystopia.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ STARSET - Dystopia.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ STARSET - Dystopia.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!