Soolking - Que Miras Bobo Altyazı (SRT) [02:30-150-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Soolking | Parça: Que Miras Bobo

CAPTCHA: captcha

Soolking - Que Miras Bobo Altyazı (SRT) (02:30-150-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
Esta bueno, bueno, habibo, j'suis
dans la Ferrari Carbone

2
00:00:18,100 --> 00:00:22,000
Tu me portes l’oeil cabroncito,
¿qué, qué, qué miras bobo?

3
00:00:22,100 --> 00:00:24,400
¿Qué miras bobo?

4
00:00:24,500 --> 00:00:26,000
¿Qué, qué, qué miras bobo?

5
00:00:26,100 --> 00:00:27,900
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo?

6
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
¿Qué, qué miras bobo?

7
00:00:30,100 --> 00:00:33,900
Quand je tire, je vise pas à côté,
j'en ai rien à foutre de la moda

8
00:00:34,000 --> 00:00:37,700
J'suis ni sous-côté, ni sur-côté, j’mets
des sous d'côté pour la honda

9
00:00:37,800 --> 00:00:41,700
DZ, c'est moi l'ambassador,
s7ab le survêt' Alligator

10
00:00:41,800 --> 00:00:47,300
J'demande à Dieu qu'il nous pardonne
avant qu'la vie nous
abandonne (Hey, hey, hey)

11
00:00:47,400 --> 00:00:51,100
J’veux rien fêter, j’veux faire
du yellow, j'ai pas le
temps de dire "ti amo"

12
00:00:51,200 --> 00:00:55,000
Là j’suis parti, j'reviendrai
bientôt, tu vois bien qu'y
a ma têtе de partout

13
00:00:55,100 --> 00:00:59,100
J'suis vers Perthus, showcasе, il
cartonne, et sur le r’tour j'prends
deux-trois cartouches

14
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
Tu m'as trahi, j't'ai
mis un carton rouge

15
00:01:01,700 --> 00:01:05,200
Esta bueno, bueno, habibo, j'suis
dans la Ferrari Carbone

16
00:01:05,300 --> 00:01:09,950
Tu me portes l'oeil cabroncito,
¿qué, qué, qué miras bobo?

17
00:01:10,000 --> 00:01:11,600
¿Qué miras bobo?

18
00:01:11,700 --> 00:01:13,200
¿Qué, qué, qué miras bobo?

19
00:01:13,300 --> 00:01:15,200
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo?

20
00:01:15,300 --> 00:01:17,400
¿Qué, qué miras bobo? (Hey, hey, hey)

21
00:01:17,500 --> 00:01:21,800
Et à tous les coups, j'vais finir solo
comme avant (Ouais, comme avant)

22
00:01:21,900 --> 00:01:25,400
Elle, elle me dit : "Me gustas
tu", elle parle dans
le vent (Dans le vent)

23
00:01:25,500 --> 00:01:29,200
Et je prends le soleil du
Costa Rica, j'mets rien sur
les réseaux (Oh na,)

24
00:01:29,300 --> 00:01:33,000
Je fais le touriste comme un américain,
yo hablo español (Hablo español)

25
00:01:33,100 --> 00:01:37,000
Moi, j'ai percé comme Zizou (Ouh),
viens avec moi aziza (Viens là)

26
00:01:37,100 --> 00:01:40,900
Te gusta la musica, bebé,
te gusta bailar

27
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Soolking - Que Miras Bobo Altyazı (SRT) - 02:30-150-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Soolking - Que Miras Bobo.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Soolking - Que Miras Bobo.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Soolking - Que Miras Bobo.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Soolking - Que Miras Bobo.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!