Sofiane - Des Malades Altyazı (vtt) [03:24-204-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sofiane | Parça: Des Malades

CAPTCHA: captcha

Sofiane - Des Malades Altyazı (vtt) (03:24-204-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:04:06.400 --> 00:04:08.900
by RentAnAdviser.com

00:00:14.700 --> 00:00:16.600
Y a du bénéf' au final, on
les pardonne (pardonne)

00:04:09.100 --> 00:04:10.400
Veulent tous rentrer dans l'gang,
on les fascine (ouais)

00:04:14.900 --> 00:04:16.200
J'leur fais des dictées (yeah) et
des interros (ouais), après l'apéro,
sur quoi on montera ?

00:04:16.400 --> 00:04:19.600
Chaque nouveau contrat, ça m'coûte
un frérot, le p'tit m'a serré
la main, rajoute un zéro

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Mes gros doigts sur la musique de France
(de France), toi, tu m'fais des grandes
accolades mais tu m'aimes pas

00:04:19.800 --> 00:04:22.000
So Ray J went straight to the
radio station the very next


00:00:36.900 --> 00:00:40.400
Si on reste en face, don't panic
(don't panic), pour un mauvais
regard qu'on t'bannit

00:00:40.500 --> 00:00:45.200
Affranchis Music, en 360 arrive
104
00:04:22,200 --> 00:04:23,300
"Hey, Fab, I'mma kill you"

00:00:46.200 --> 00:00:48.600
c'est des malades

00:04:25.500 --> 00:04:27.600
Uh, sama lamaa duma lamaa you
Plus jamais un traître dans l'équipe,
c'est des malades

00:04:29.400 --> 00:04:30.400
Plus jamais un traître dans l'équipe,
c'est des malades
Innovative and I'm made of rubber

00:00:57.600 --> 00:01:01.200
Sacrifier tout pour le fame,
éclairé par les feux

00:01:01.300 --> 00:01:04.900
109
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
So that anything you saying
ricocheting off of me and

00:01:05.000 --> 00:01:08.400
Et je n'convoite pas leurs femmes,
it'll glue to you

00:01:08.500 --> 00:01:13.700
Affranchis contrôle le game mais
ne jouera pas leur jeu
00:04:32,200 --> 00:04:33,700
I'm never stating, more than

00:01:13.800 --> 00:01:17.300
Oh, Fianso (plus jamais un traître
dans l'équipe, c'est des malades)

00:04:33.900 --> 00:04:35.600
Oh, Fianso (plus jamais un traître
dans l'équipe, c'est des malades)

00:01:21.300 --> 00:01:24.700
How to give a motherfuckin'
audience a feeling like it's


00:01:24.800 --> 00:01:28.700
Oh, Fianso (plus jamais un
traître dans l'équipe)

00:04:39.100 --> 00:04:40.100
Cause I know the way to get
'em motivated

00:04:43.800 --> 00:04:45.500


00:01:39.600 --> 00:01:43.200
Frère, on s'porte bien, frère,
on s'plaint pas, j'leur avais
bien dit d'être sympa, putain

00:01:43.300 --> 00:01:46.900
C'est des espions (ouais), c'est
des intrus, j'reprends l'camion
pour nous conduire

00:04:48.700 --> 00:04:50.300
Ma gueule, rien qu'ils s'font la guerre
pour des coins d'rue donc il fallait
bien quelqu'un pour les construire

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
C'est des traîtres, c'est des taupes,
c'est des fous nazis (ouais)

00:01:52.800 --> 00:01:54.300
Le rappeur qu'est dan...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sofiane - Des Malades Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sofiane - Des Malades.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sofiane - Des Malades.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sofiane - Des Malades.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sofiane - Des Malades.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!