BAD BUNNY - DEBI TIRAR MAS FOTOS Altyazı (vtt) [12:58-778-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BAD BUNNY | Parça: DEBI TIRAR MAS FOTOS

CAPTCHA: captcha

BAD BUNNY - DEBI TIRAR MAS FOTOS Altyazı (vtt) (12:58-778-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:36.897 --> 00:00:39.110
How many experiences I've had.

00:00:40.315 --> 00:00:41.850
I met a lot of people.

00:00:43.112 --> 00:00:44.316
Good people.

00:00:45.894 --> 00:00:47.476
I traveled to many countries.

00:00:48.179 --> 00:00:50.612
Almost everywhere in the world!

00:00:51.490 --> 00:00:54.388
But none like Puerto Rico...

00:00:55.000 --> 00:00:56.801
Or what it used to be.

00:00:58.273 --> 00:01:00.460
There was something here...

00:01:00.852 --> 00:01:02.477
I'm not sure what.

00:01:02.747 --> 00:01:04.950
An unbelievable magic.

00:01:05.972 --> 00:01:08.464
And it's still here.

00:01:08.779 --> 00:01:10.779
It's still here...

00:01:11.743 --> 00:01:14.008
I wish I had taken more photos,

00:01:14.892 --> 00:01:16.563
to show you.

00:01:17.021 --> 00:01:21.407
Photographs are moments we've
lived. Memories of things
we've experienced.

00:01:22.157 --> 00:01:24.305
I didn't use to take lots of photos

00:01:24.376 --> 00:01:27.063
or upload stories or none of that.

00:01:27.384 --> 00:01:30.110
I always said it was better
to live in the moment.

00:01:31.142 --> 00:01:32.142
But...

00:01:32.618 --> 00:01:34.094
when you reach a certain age,

00:01:35.157 --> 00:01:36.954
is not that easy to remember.

00:01:38.696 --> 00:01:40.993
I should have taken more photos.

00:01:41.884 --> 00:01:43.548
I should have lived more.

00:01:44.634 --> 00:01:46.282
I should have loved more...

00:01:47.376 --> 00:01:48.649
when I could.

00:01:49.860 --> 00:01:51.688
One must love as much as possible

00:01:52.742 --> 00:01:54.992
while we're still alive.

00:01:56.501 --> 00:01:58.270
That's why I love you so much.

00:01:58.355 --> 00:02:00.182
And I do, too, Concho.

00:02:00.806 --> 00:02:02.235
I do, too.

00:02:04.759 --> 00:02:05.759
Look!

00:02:06.642 --> 00:02:08.688
This is my favorite photo.

00:02:10.079 --> 00:02:11.664
Wow!

00:02:11.868 --> 00:02:13.567
I love that photo.

00:02:13.837 --> 00:02:16.063
That's now my favorite photo, too.

00:02:16.212 --> 00:02:17.212
Yes.

00:02:17.767 --> 00:02:18.767
Good.

00:02:19.602 --> 00:02:21.641
Many years have passed,

00:02:22.829 --> 00:02:26.618
but I remember this day as
if it were yesterday.

00:02:28.180 --> 00:02:31.750
Man! I feel like I'm really hungry.

00:02:31.969 --> 00:02:33.094
Are you?

00:02:34.337 --> 00:02:36.086
Oh, what a coincidence...

00:02:37.274 --> 00:02:38.758
me too!

00:02:50.633 --> 00:02:52.930
I'm going to the bakery
to grab something.

00:02:53.040 --> 00:02:54.547
What do you want?

00:02:55.751 --> 00:02:57.040
Same as always.

00:03:15.508 --> 00:03:21.938
♬ Heavy Rock Music in the background ♬

00:03:35.296 --> 00:03:39.725
♬ Country Music in the background ♬

00:04:35.222 --> 00:04:37.440
Yeah, can I get a Cuban sandwich?

00:04:37.495 --> 00:04:39.190
I'd like a quesito

00:04:39.230 --> 00:04:40.230
OK.

00:04:41.464 --> 00:04:43.432
-Awesome. Thank you so
much. -Thank you.

00:04:43.495 --> 00:04:44.495
Thank you.

00:04:51.721 --> 00:04:54.073
Good morning. Welcome to
the Flamboyán Bakery.

00:04:54.158 --> 00:04:55.284
Can I take your order?

00:04:56.105 --> 00:04:58.190
Morning. Umm...

00:04:58.824 --> 00:05:00.340
A tripleta

00:05:00.486 --> 00:05:02.189
Sorry. We're all out of tripletas.

00:05:02.745 --> 00:05:04.300
Well, umm...

00:05:04.956 --> 00:05:05.956
Pastrami!

00:05:06.074 --> 00:05:07.307
Yeah. We have pastrami.

00:05:09.144 --> 00:05:11.190
OK. Pastrami and...

00:05:11.855 --> 00:05:13.011
eggs and cheese.

00:05:13.370 --> 00:05:17.503
Criollo bread, sobao bread, mallorca
bread, or sweet medianoche bread?

00:05:19.284 --> 00:05:20.448
Criollo bread.

00:05:20.722 --> 00:05:22.901
Whole wheat criollo or normal criollo?

00:05:23.878 --> 00:05:25.159
Normal.

00:05:26.605 --> 00:05:28.073
American cheese, right?

00:05:28.581 --> 00:05:30.112
No, I prefer...

00:05:31.003 --> 00:05:32.096
papa cheese.

00:05:32.855 --> 00:05:34.316
Papa like, father?

00:05:34.401 --> 00:05:36.878
No, not like father. Um...

00:05:37.909 --> 00:05:40.206
like papa, papa cheese.

00:05:40.691 --> 00:05:41.816
Hey!

00:05:42.425 --> 00:05:44.659
I know what he wants. It's OK.

00:05:44.777 --> 00:05:46.621
Make him a cheddar one for me.

00:05:46.706 --> 00:05:47.712
Thank you.

00:05:49.284 --> 00:05:50.862
OK. Anything else?

00:05:51.449 --> 00:05:52.941
No. That's all.

00:05:54.964 --> 00:05:58.570
Wait, no! Excuse me. I forgot
something. Sorry.

00:05:59.565 --> 00:06:01.463
I also want a quesito.

00:06:02.730 --> 00:06:05.971
It's for a friend of mine.
My friend, Concho.

00:06:07.402 --> 00:06:10.667
Regular quesito, bacon quesito,
or guava quesito?

00:06:11.120 --> 00:06:13.349
We also have vegan quesitos, umm...

00:06:13.434 --> 00:06:15.284
Let me check if we still have some.

00:06:20.074 --> 00:06:23.182
Cheeseless quesitos are all gone.
We sell them fast. Sorry.

00:06:23.238 --> 00:06:25.448
I want a traditional quesito.

00:06:25.652 --> 00:06:27.144
You mean regular, right?

00:06:27.862 --> 00:06:29.268
Well, yes. Regular.

00:06:31.089 --> 00:06:32.815
OK. Your total is 30 dollars.

00:06:35.714 --> 00:06:37.018
Thirty dollars?

00:06:44.662 --> 00:06:47.349
Oh! I'm sorry. We don't take cash.

00:06:48.983 --> 00:06:51.076
I was here a couple of weeks ago,

00:06:51.655 --> 00:06:53.154
and I paid with cash.

00:06:53.553 --> 00:06:56.131
We implemented a new system
this last Monday.

00:06:56.209 --> 00:06:59.474
It's corporate policy to offer our
clients a cashless environment.

00:06:59.600 --> 00:07:01.427
But you can pay with your phone.

00:07:01.561 --> 00:07:03.357
OK. Umm...

00:07:05.076 --> 00:07:06.738
Can I pay you later?

00:07:08.842 --> 00:07:13.251
I'm sorry, mister, but I cannot
prepare your food until the
order is paid in full.

00:07:14.037 --> 00:07:18.123
But, please. I knew the
original owner.

00:07:20.170 --> 00:07:21.295
I'm sorry.

00:07:22.725 --> 00:07:24.615
OK. I understand.

00:07:28.326 --> 00:07:29.472
Don't worry, sir.

00:07:32.631 --> 00:07:33.707
We're still here!

00:07:33.792 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BAD BUNNY - DEBI TIRAR MAS FOTOS Altyazı (vtt) - 12:58-778-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BAD BUNNY - DEBI TIRAR MAS FOTOS.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BAD BUNNY - DEBI TIRAR MAS FOTOS.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BAD BUNNY - DEBI TIRAR MAS FOTOS.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BAD BUNNY - DEBI TIRAR MAS FOTOS.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!