BAD BUNNY - CYBERTRUCK Altyazı (SRT) [03:12-192-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BAD BUNNY | Parça: CYBERTRUCK

CAPTCHA: captcha

BAD BUNNY - CYBERTRUCK Altyazı (SRT) (03:12-192-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,700 --> 00:00:09,200
Tú sabe'

2
00:00:09,600 --> 00:00:11,050
No sé, ey

3
00:00:11,100 --> 00:00:16,500
Yo los noto confundío', confundío'

4
00:00:16,800 --> 00:00:24,300
Tú andas con los tuyo', yo ando con
los mío', aborrecío', oh-oh-oh

5
00:00:24,500 --> 00:00:28,400
Esto es PR, aquí nadie para
en los pare', ¡prr!

6
00:00:28,500 --> 00:00:30,700
Son pa' que te cure' y dispare'

7
00:00:30,800 --> 00:00:34,700
Esa carita de bellaca hace
que se me pare, je

8
00:00:34,800 --> 00:00:36,900
Mami, tú y yo somo' iguale'

9
00:00:37,000 --> 00:00:40,400
Pero con esto' cabrone',
no, no me comparen

10
00:00:40,500 --> 00:00:43,200
No, por favor, no me comparen

11
00:00:43,300 --> 00:00:47,700
Que ustede' saben ya que no soy normal

12
00:00:47,800 --> 00:00:48,900
No, ey

13
00:00:49,000 --> 00:00:52,400
Por eso le meto a las do' a la ve'

14
00:00:52,500 --> 00:00:55,500
Una en cuatro, la otra al revé'

15
00:00:55,600 --> 00:00:58,800
Me escucha desde "Diles"
y "Pa' Que Le Dé"

16
00:00:58,900 --> 00:01:01,800
Juntas son un veinte porque
las dos son un die'

17
00:01:01,900 --> 00:01:05,200
Por eso le di a las do' a la ve'

18
00:01:05,300 --> 00:01:08,200
Una en cuatro, la otra al revé'

19
00:01:08,300 --> 00:01:11,400
Tú me escucha' en una pista
y sabe' que la vo'a romper

20
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
Esto' cabrone' tiran,
pero no se dejan ver

21
00:01:14,600 --> 00:01:17,500
Yo no aclaro duda', piensa
lo que tú quiera'

22
00:01:17,600 --> 00:01:21,200
Que me odie el que me odie, que
me quiera el que me quiera

23
00:01:21,300 --> 00:01:23,900
Día' sin dormir, mira la' ojera'

24
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
No llamen pa' dar queja',
que yo no soy Ojeda

25
00:01:27,100 --> 00:01:31,600
Cabrón, deja el lloriqueo, ey

26
00:01:31,700 --> 00:01:36,900
Ey, las bebecita' están
pidiendo maleanteo

27
00:01:37,000 --> 00:01:43,100
Justin Gaethje, los blunte', Cristiano,
este ritmo lo pateo

28
00:01:43,200 --> 00:01:52,200
Me acuerdo en la uni cuando enrolaba
los blunte' en las página'
de Mateo, ey, ey, ey

29
00:01:52,300 --> 00:01:55,800
La nueva religión, las
bebecita' en la misa

30
00:01:55,900 --> 00:01:59,000
Pa' que mueva' el culo toa'
las Doja y toa' las SZA

31
00:01:59,100 --> 00:02:01,800
Yo soy caballo paso fino,
ando sin prisa

32
00:02:01,900 --> 00:02:04,000
Saco un tema y to' se friza

33
00:02:04,100 --> 00:02:06,600
Pega'o en la calle y TikTok, -Tok

34
00:02:06,700 --> 00:02:09,800
Haciendo donita' en la Mercho,
Ken Block, Block

35
00:02:09,900 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BAD BUNNY - CYBERTRUCK Altyazı (SRT) - 03:12-192-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BAD BUNNY - CYBERTRUCK.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BAD BUNNY - CYBERTRUCK.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BAD BUNNY - CYBERTRUCK.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ BAD BUNNY - CYBERTRUCK.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!