BAD BUNNY - BOKeTE Altyazı (SRT) [03:37-217-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BAD BUNNY | Parça: BOKeTE

CAPTCHA: captcha

BAD BUNNY - BOKeTE Altyazı (SRT) (03:37-217-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,700 --> 00:00:12,900
Las 6

2
00:00:14,900 --> 00:00:17,400
6 p. m. frente al río

3
00:00:19,200 --> 00:00:21,700
Viéndono' los corazone'

4
00:00:23,900 --> 00:00:30,000
Las hoja' cayendo, preguntas
sin contestacione'

5
00:00:30,600 --> 00:00:34,300
Mis sentimiento' cambian
como estacione'

6
00:00:34,500 --> 00:00:38,300
Y aunque en PR todo el
tiempo es verano

7
00:00:38,500 --> 00:00:42,400
Estoy pasando frío escuchando
estas cancione'

8
00:00:42,800 --> 00:00:46,800
Pensando en ti, pero no te emocione'

9
00:00:46,900 --> 00:00:51,800
Porque no te vo'a escribir

10
00:00:51,900 --> 00:00:55,800
¿Cuál de los dos es quien
más va a sufrir?

11
00:00:55,900 --> 00:01:02,000
No sé, pero ojalá que seas
tú, ojalá que seas tú

12
00:01:02,100 --> 00:01:04,500
Pa' mí que vas a ser tú

13
00:01:05,100 --> 00:01:08,100
Ya ni quiero competir

14
00:01:08,300 --> 00:01:13,200
Tú erе' linda, pero te gusta mentir

15
00:01:14,000 --> 00:01:21,450
Quédatе en tu viaje, que cuando aterrice
nadie va a aplaudir, ey

16
00:01:21,500 --> 00:01:29,800
Un día va' a ponerte vieja, va' a mirar
pa'trá' y te va' a arrepentir

17
00:01:30,300 --> 00:01:37,300
De que lo más real que has tenido
en tu vida lo dejaste ir

18
00:01:55,000 --> 00:01:56,100
Ey, ey

19
00:01:56,200 --> 00:02:00,300
Tú ere' un boquete en PR, por
eso es que te esquivo

20
00:02:00,400 --> 00:02:04,400
Ya no hay más poema' pa' ti, este
es el último que escribo

21
00:02:04,500 --> 00:02:08,500
A-A vece' vienen los flashback,
tú y yo chingando agresivo

22
00:02:08,600 --> 00:02:12,800
Te-Te-Te iba a llevar pa' Maya
y no llegaste ni a Arecibo

23
00:02:12,900 --> 00:02:17,700
La invitación de la playita se venció

24
00:02:17,800 --> 00:02:21,800
Lo mejor de nosotro' nadie lo vio

25
00:02:21,900 --> 00:02:25,900
O quizá fue que la vida nos mintió

26
00:02:26,000 --> 00:02:28,300
Y tocó decir adiós

27
00:02:28,400 --> 00:02:32,800
Y vivir como vivía ante' de conocerte

28
00:02:32,900 --> 00:02:36,800
Viendo fotito' tuya', probando
si soy fuerte

29
00:02:36,900 --> 00:02:41,100
Las ola' con el viento,
los perro' y la suerte

30
00:02:41,200 --> 00:02:46,400
Tenía miedo 'e perderte, pero no má'
que a la muerte, y estoy vivo

31
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BAD BUNNY - BOKeTE Altyazı (SRT) - 03:37-217-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BAD BUNNY - BOKeTE.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BAD BUNNY - BOKeTE.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BAD BUNNY - BOKeTE.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ BAD BUNNY - BOKeTE.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!