Slipknot - The Dying Song Altyazı (vtt) [04:30-270-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Slipknot | Parça: The Dying Song

CAPTCHA: captcha

Slipknot - The Dying Song Altyazı (vtt) (04:30-270-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:35.100 --> 00:00:37.900
Put your hands into the water

00:00:38.000 --> 00:00:40.200
Let your mouth go sick and dry

00:00:40.300 --> 00:00:42.800
Put your life into your death now

00:00:42.900 --> 00:00:45.850
Let them sing until you die

00:00:45.900 --> 00:00:51.800
Die, die, die, yeah

00:00:51.900 --> 00:00:55.400
Radical rather than rhetorical,
babble like an oracle

00:00:55.500 --> 00:00:57.200
Why am I always in your debt?

00:00:57.300 --> 00:00:59.200
Father and the son and the holy ghost

00:00:59.300 --> 00:01:02.200
Communist comatose, show me
all the wagers are a bet

00:01:02.300 --> 00:01:07.500
The middle of a nuclear winter
is a modern achievement of the
retro apocalyptic horde

00:01:07.600 --> 00:01:10.600
Satan? You must be mistaken,
there arе no more Satans

00:01:10.700 --> 00:01:12.300
Only the bosses on thе board

00:01:12.400 --> 00:01:15.800
Forget, deny, ignore,
nice try, it's you

00:01:15.900 --> 00:01:21.200
Regret, rely, remorse inside of you

00:01:21.300 --> 00:01:23.700
Yeah

00:01:25.600 --> 00:01:29.100
Maybe you've been down too long

00:01:30.100 --> 00:01:35.050
Maybe you've been down too long

00:01:35.100 --> 00:01:37.800
The heart begins to suffer

00:01:37.900 --> 00:01:40.300
When the soul has given up

00:01:40.400 --> 00:01:45.200
And the flesh is barely more than bone

00:01:45.300 --> 00:01:48.000
When no one else is listening

00:01:48.100 --> 00:01:50.400
Only when you've had enough

00:01:50.500 --> 00:01:53.900
Time to sing this dying song alone

00:01:54.700 --> 00:01:57.200
Put your hands into the water

00:01:57.300 --> 00:01:59.700
Let your mouth go sick and dry

00:01:59.800 --> 00:02:02.300
Put your life into your death now

00:02:02.400 --> 00:02:05.000
Let them sing until you die

00:02:05.100 --> 00:02:11.900
Die, die, die, yeah

00:02:42.000 --> 00:02:45.400
Maybe you've been down too long

00:02:47.500 --> 00:02:49.800
Maybe you've been down too long

00:02:49.900 --> 00:02:52.100
Think hard, you bastards

00:02:52.200 --> 00:02:54.700
You're gonna tell me why

00:02:54.800 --> 00:02:57.200
If I don't get an answer

00:02:57.300 --> 00:02:59.700
You're gonna sing and die

00:02:59.800 --> 00:03:02.300
Think hard, you bastards

00:03:02.400 --> 00:03:04.800
You're gonna tell me why

00:03:04.900...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Slipknot - The Dying Song Altyazı (vtt) - 04:30-270-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Slipknot - The Dying Song.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Slipknot - The Dying Song.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Slipknot - The Dying Song.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Slipknot - The Dying Song.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!