Slipknot - Nero Forte Altyazı (SRT) [05:15-315-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Slipknot | Parça: Nero Forte

CAPTCHA: captcha

Slipknot - Nero Forte Altyazı (SRT) (05:15-315-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:28,600 --> 00:00:30,200
Watch this

2
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
I'm never enough

3
00:00:38,300 --> 00:00:39,900
You bleed me dry, using me up

4
00:00:40,000 --> 00:00:42,100
Dissatisfied and used

5
00:00:42,200 --> 00:00:44,200
Another key to the empty spot in you

6
00:00:44,300 --> 00:00:45,500
I'm sick as a fuck

7
00:00:45,600 --> 00:00:47,300
I'm in my prime, what do you want?

8
00:00:47,400 --> 00:00:49,600
I guess it's time to see

9
00:00:49,700 --> 00:00:53,400
If you're lost in hell,
you'll find no peace

10
00:00:54,700 --> 00:00:57,400
Ooh, wade through hate and fear

11
00:00:57,500 --> 00:00:59,100
I haven't felt like this in years

12
00:00:59,200 --> 00:01:01,100
Not much left, so uprooted

13
00:01:01,200 --> 00:01:03,100
Fists clenched tight in the
pockets of my hoodie

14
00:01:03,200 --> 00:01:04,100
And I know where I need to go

15
00:01:04,200 --> 00:01:06,100
But the voice of reason can't say no

16
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
It's in the eyes and heart

17
00:01:08,300 --> 00:01:11,200
Just the latest psycho off the charts

18
00:01:12,100 --> 00:01:14,000
That's what you do best

19
00:01:14,100 --> 00:01:18,400
A home like yours is upside down

20
00:01:18,500 --> 00:01:19,500
Too much animosity

21
00:01:19,600 --> 00:01:21,700
Nobody does it better than the enemy

22
00:01:21,800 --> 00:01:25,600
A hope like yours won't help me now

23
00:01:25,700 --> 00:01:26,700
You can do your worst to me

24
00:01:26,800 --> 00:01:29,000
At the end of the day, that's
what you do best

25
00:01:29,100 --> 00:01:32,500
A home like yours is upside down

26
00:01:32,600 --> 00:01:34,200
Too much animosity

27
00:01:34,300 --> 00:01:36,200
Nobody does it better than the enemy

28
00:01:36,300 --> 00:01:40,000
A hope like yours won't help me now

29
00:01:40,100 --> 00:01:41,100
You can do your worst to me

30
00:01:41,200 --> 00:01:44,800
At the end of the day, that's
what you do best

31
00:01:54,300 --> 00:01:56,600
I know, and even if I didn't
know, I would lie

32
00:01:56,700 --> 00:01:57,800
So many would believe it

33
00:01:57,900 --> 00:01:59,500
Stand up and resist the chains

34
00:01:59,600 --> 00:02:01,600
Of all the people in belligerent
sick restraint

35
00:02:01,700 --> 00:02:02,700
I wasn't enough

36
00:02:02,800 --> 00:02:04,500
You bled me dry, which way is up?

37
00:02:04,600 --> 00:02:06,700
Oh, you're a lie and a fake

38
00:02:06,800 --> 00:02:10,400
I hope that truth is not too late

39
00:02:11,300 --> 00:02:12,900
That's what you do best

40
00:02:13,000 --> 00:02:16,500
A home like yours is upside down

41
00:02:16,600 --> 00:02:17,900
Too much animosity

42
00:02:18,000 --> 00:02:20,100
Nobody does it better than the enemy

43
00:02:20,200 --> 00:02:24,000
A hope like yours won't help me now

44
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
You can do your worst to me

45
00:02:25,200 --> 00:02:27,400
At the end of the day, that's
what you do best

46
00:02:27,500 --> 00:02:30,800
A home like yours is upside down

47
00:02:30,900 --> 00:02:32,300
Too much animosity

48
00:02:32,400 --> 00:02:34,300
Nobody does it better than the enemy

49
00:02:34,400 --> 00:02:38,300
A hope like yours won't help me now

50
00:02:38,400 --> 00:02:39,600
You can do your worst to me

51
00:02:39,700 --> 00:02:43,200
At the end of the day, that's
what you do best

52
00:02:54,800 --> 00:02:57,300
That's what you do best

53
00:03:07,600 --> 00:03:11,500
That's what you do best

54
00:03:13,600 --> 00:03:18,500
That's what you do best

55
00:03:19,400 --> 00:03:21,300
(Why) Why was it easy for you?

56
00:03:21,400 --> 00:03:23,200
(Did) Did I deserve the abuse?

57
00:03:23,300 --> 00:03:24,900
(I) I can't believe I let it

58
00:03:25,000 --> 00:03:26,900
(Not) Not what I wanted

59
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
(See) See through your bullshit

60
00:03:28,100 --> 00:03:30,000
(Your) You're so traumatic

61
00:03:30,100 --> 00:03:31,200
(True) True to your form of

62
00:03:31,300 --> 00:03:32,000
(Face) Every consequence

63
00:03:32,100 --> 00:03:32,900
(Un-) Unintimidated

64
00:03:33,000 --> 00:03:33,900
(-'til) 'Til the very end

65
00:03:34,000 --> 00:03:34,800
(It) It'll never happen

66
00:03:34,900 --> 00:03:35,700
(Was) W...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Slipknot - Nero Forte Altyazı (SRT) - 05:15-315-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Slipknot - Nero Forte.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Slipknot - Nero Forte.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Slipknot - Nero Forte.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Slipknot - Nero Forte.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!