Skrillex - Rumble Altyazı (SRT) [02:26-146-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skrillex | Parça: Rumble

CAPTCHA: captcha

Skrillex - Rumble Altyazı (SRT) (02:26-146-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,700 --> 00:00:07,700
Hear the rumble

2
00:00:12,900 --> 00:00:15,100
Hear the rumble, yeah, yeah

3
00:00:19,800 --> 00:00:21,150
Hear the

4
00:00:21,200 --> 00:00:23,300
Run for dem life when I
step into the jungle

5
00:00:23,400 --> 00:00:25,400
Said they wanna group up,
they better move up

6
00:00:25,500 --> 00:00:26,600
Never gonna win a Royal Rumble

7
00:00:26,700 --> 00:00:28,500
And when I come through,
you know what I love do

8
00:00:28,600 --> 00:00:29,900
I send shots for your team and leader

9
00:00:30,000 --> 00:00:31,700
I make a witness decide to vacate

10
00:00:31,800 --> 00:00:33,500
The war's gettin' sweet
just like a Ribena

11
00:00:33,600 --> 00:00:35,200
Yo, listen, you hear that?

12
00:00:35,300 --> 00:00:37,500
Killеrs in the jungle

13
00:00:37,600 --> 00:00:39,200
Killers in thе jungle

14
00:00:39,300 --> 00:00:40,900
Killers in the jungle

15
00:00:41,000 --> 00:00:42,300
Yo, listen, you hear that?

16
00:00:42,400 --> 00:00:44,200
Killers in the jungle

17
00:00:44,300 --> 00:00:46,000
Killers in the jungle

18
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
Killers in the jungle

19
00:00:47,200 --> 00:00:48,900
Hear the rumble

20
00:00:54,000 --> 00:00:56,300
Hear the rumble, yeah, yeah

21
00:01:01,900 --> 00:01:04,900
DJ, pull up the tune, bun up
the room, straight to the

22
00:01:05,000 --> 00:01:08,300
DJ, pull up the tune, bun up
the room, straight to the

23
00:01:08,400 --> 00:01:11,600
DJ, pull up the tune, bun up
the room, straight to the

24
00:01:11,700 --> 00:01:15,400
DJ, pull up the tune, bun up
the room, straight to the

25
00:01:15,500 --> 00:01:18,200
Yo, you hear that? Over,
smell the aroma

26
00:01:18,300 --> 00:01:20,000
Dem gone, dead a really
long time, me nuh ramp

27
00:01:20,100 --> 00:01:21,400
Me nuh skin, couldn't wake from a coma

28
00:01:21,500 --> 00:01:24,900
Listen, you hear that? Shots
gettin' fired in a warzone

29
00:01:25,000 --> 00:01:26,300
Rifle a spin like gorillas in the mist

30
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
Nothin' ain't criss when
you end up in a jungle

31
00:01:28,500 --> 00:01:30,100
Yo, listen, you hear that?

32
00:01:30,200 --> 00:01:31,700
Killers in the jungle

33
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
Killers in the jungle

34
00:01:34,000 --> 00:01:35,300
Killers in the jungle

35
00:01:35,400 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skrillex - Rumble Altyazı (SRT) - 02:26-146-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skrillex - Rumble.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skrillex - Rumble.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skrillex - Rumble.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skrillex - Rumble.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!