Skrilla - Doot Doot Altyazı (SRT) [02:29-149-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skrilla | Parça: Doot Doot

CAPTCHA: captcha

Skrilla - Doot Doot Altyazı (SRT) (02:29-149-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,000 --> 00:00:15,700
Shades on, l'm boul with the glasses

2
00:00:15,800 --> 00:00:17,300
Bro say er 'cause he a savage

3
00:00:17,400 --> 00:00:19,100
So many dead opps, so
many ashes (Brrt)

4
00:00:19,200 --> 00:00:20,800
You ain't catch that, I can't
pass this (Come here)

5
00:00:20,900 --> 00:00:22,300
Shooter stay strapped,
I don't need mine

6
00:00:22,400 --> 00:00:24,000
Bro put belt right to they behind

7
00:00:24,100 --> 00:00:25,900
The way that switch brrt, I know
he dyin' (Oh my, oh my God)

8
00:00:26,000 --> 00:00:30,200
6-7, I just bipped right on
the highway (Bip, bip)

9
00:00:34,600 --> 00:00:36,000
I just bipped right on the highway

10
00:00:36,100 --> 00:00:39,100
Trackhawk, mm, sittin' in
the driveway (Skrrt)

11
00:00:41,600 --> 00:00:42,800
Doot, doo-doo, doo-doo, doot

12
00:00:42,900 --> 00:00:44,500
Dump truck, baby shark,
doo-doo-doo-doo

13
00:00:44,600 --> 00:00:46,200
I popped the Perc' and popped the blue

14
00:00:46,300 --> 00:00:47,700
I geek-geek like the custys too

15
00:00:47,800 --> 00:00:50,600
Say it in rap, bro, we
can smack out (Huh?)

16
00:00:50,700 --> 00:00:54,800
Pull up clean in my white tee, rollin'
off a honey too (Huh?)

17
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
Diamonds VV, straight from Lex

18
00:00:57,700 --> 00:01:01,850
And I got a custom pendant waitin',
wait 'til when you see that, ooh

19
00:01:01,900 --> 00:01:05,300
Pull up back to back, matte-
black Track', I just bipped
it, nyoom (Back to back)

20
00:01:05,400 --> 00:01:09,000
Throw some D's up on that
bitch like Rich Boy

21
00:01:09,100 --> 00:01:10,500
Hurricane, hey, bay-bay-bay-bay

22
00:01:10,600 --> 00:01:13,200
Hurricane my Chris boy (Hey-bay-bay)

23
00:01:13,300 --> 00:01:15,450
Maison Margiel, I'm forever gon'
drip, boy (Hey-bay-bay)

24
00:01:15,500 --> 00:01:17,100
Send my shooter on a hit, boy (Grrt)

25
00:01:17,200 --> 00:01:19,100
I'll middle-man a whole body (Frr)

26
00:01:19,200 --> 00:01:22,500
Straight thuggin', free Blick,
fightin' triple homi' (Frr)

27
00:01:22,600 --> 00:01:23,900
Take a four, so I just yack

28
00:01:24,000 --> 00:01:25,600
I think 12 inside a Scat

29
00:01:25,700 --> 00:01:27,400
Swapped the VIN and got
it wrapped (Huh?)

30
00:01:27,500 --> 00:01:29,400
Bitch,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skrilla - Doot Doot Altyazı (SRT) - 02:29-149-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skrilla - Doot Doot.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skrilla - Doot Doot.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skrilla - Doot Doot.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skrilla - Doot Doot.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!