Skillet - Stay Til The Daylight Altyazı (vtt) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skillet | Parça: Stay Til The Daylight

CAPTCHA: captcha

Skillet - Stay Til The Daylight Altyazı (vtt) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.800 --> 00:00:07.900
The battlefield, in my car

00:00:08.000 --> 00:00:11.600
Next to me, miles apart

00:00:11.700 --> 00:00:15.300
I can't remember how'd it start

00:00:15.400 --> 00:00:17.600
I wanna go back, yeah

00:00:17.700 --> 00:00:19.850
I wanna go back, yeah

00:00:19.900 --> 00:00:23.550
Enemies drawing lines

00:00:23.600 --> 00:00:27.500
We lay the blame, we justify

00:00:27.600 --> 00:00:31.000
I surrender, I resign

00:00:31.100 --> 00:00:33.300
I wanna go back, yeah

00:00:33.400 --> 00:00:36.300
I wanna go back, yeah

00:00:37.400 --> 00:00:40.800
And all that I need to know

00:00:40.900 --> 00:00:43.900
Will you stay till the daylight?

00:00:45.000 --> 00:00:48.600
I just wanna take you home

00:00:48.700 --> 00:00:51.200
Start again with the sunrise

00:00:51.300 --> 00:00:55.100
Sleep on it, dream on it,
fade into the past

00:00:55.200 --> 00:00:59.400
I want it, you are the best I ever had

00:01:01.000 --> 00:01:04.550
And all that I need to know

00:01:04.600 --> 00:01:07.900
Will you stay till the daylight?

00:01:10.900 --> 00:01:14.700
All I know is I want you

00:01:14.800 --> 00:01:18.600
Love can heal, love can bruise

00:01:18.700 --> 00:01:22.100
On your side win or lose

00:01:22.200 --> 00:01:24.300
It's all in the past, yeah

00:01:24.400 --> 00:01:26.650
It's all in the past, yeah

00:01:26.700 --> 00:01:30.500
Battlefield in my car

00:01:30.600 --> 00:01:34.400
Almost home, in my arms

00:01:34.500 --> 00:01:37.900
I'll be fine if you are

00:01:38.000 --> 00:01:40.200
It's all in the past, yeah

00:01:40.300 --> 00:01:42.900
It's all in the past, yeah

00:01:44.200 --> 00:01:47.500
And all that I need to know

00:01:47.900 --> 00:01:50.800
Will you stay till the daylight?

00:01:52.100 --> 00:01:55.400
I just wanna take you home

00:01:55.700 --> 00:01:58.050
Start again with the sunrise

00:01:58.100 --> 00:02:02.000
Sleep on it, dream on it,
fade into the past

00:02:02.100 --> 00:02:07.800
I want it, you are the
best I ever had, oh

00:02:07.900 --> 00:02:11.300
And all that I need to know

00:02:11.500 --> 00:02:13.750
Will you stay till the daylight?

00:02:13.800 --> 00:02:15.800
Daylight, daylight

00:02:15.900 --> 00:02:17.800
Daylight, daylight

00:02:17.900 --> 00:02:21.700
Oh

00:02:21.800 --> 00:02:23.600
Daylight, daylight

00:02:23.700 --> 00:02:25.600
Daylight, daylight

00:02:25.700 --> 00:02:29.100
Oh

00:02:39.200 --> 00:02:42.700
And all that I need to know

00:02:42.800 --> 00:02:46.500
Will you stay til...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skillet - Stay Til The Daylight Altyazı (vtt) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skillet - Stay Til The Daylight.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skillet - Stay Til The Daylight.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skillet - Stay Til The Daylight.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skillet - Stay Til The Daylight.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!