Skillet - Breaking Free Altyazı (SRT) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skillet | Parça: Breaking Free

CAPTCHA: captcha

Skillet - Breaking Free Altyazı (SRT) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,500 --> 00:00:23,650
This night, nothing like any other
night, can't take anymore

2
00:00:23,700 --> 00:00:29,500
You say I'll never be nothing, cause
us suffering, something to ignore

3
00:00:29,600 --> 00:00:32,000
These things you say

4
00:00:32,100 --> 00:00:35,200
You make me weak but I have changed

5
00:00:35,300 --> 00:00:39,800
No way, I am stronger than before

6
00:00:39,900 --> 00:00:45,900
I will break, breaking
free, coming alive

7
00:00:46,000 --> 00:00:52,100
I broke these chains, never be
afraid to live my life (never
be afraid to live my life)

8
00:00:52,200 --> 00:00:57,700
Break, breaking free, one last time

9
00:00:57,800 --> 00:01:02,000
No matter what they say,
I will never change

10
00:01:02,300 --> 00:01:09,700
And I know I can break
(break) break (break)

11
00:01:09,800 --> 00:01:13,500
Look out, I'm breaking free

12
00:01:18,200 --> 00:01:21,000
This is who I am

13
00:01:21,100 --> 00:01:25,200
You don't understand, (you
never even try) to swim

14
00:01:25,300 --> 00:01:26,700
I think you're listening

15
00:01:26,800 --> 00:01:30,000
Drop defence, (you stab
and twist the knife)

16
00:01:30,100 --> 00:01:32,900
These things (these things)
you say (you say)

17
00:01:33,000 --> 00:01:35,800
They don't hold me, (I'm
not your slave)

18
00:01:35,900 --> 00:01:40,500
No way, (I'm stronger than before)

19
00:01:40,600 --> 00:01:46,400
I will break, breaking
free, coming alive

20
00:01:46,500 --> 00:01:52,800
I broke these chains, never be
afraid to live my life (never
be afraid to live my life)

21
00:01:52,900 --> 00:01:58,400
Break, breaking free, one last time

22
00:01:58,500 --> 00:02:02,700
No matter what they say,
I will never change

23
00:02:02,800 --> 00:02:10,500
And I know I can break
(break) break (break)

24
00:02:10,600 --> 00:02:14,200
Look out, I'm breaking free

25
00:02:36,300 --> 00:02:42,200
Overcome, chains undone

26
00:02:42,300 --> 00:02:44,800
No fear can hold me down

27
00:02:44,900 --> 00:02:47,800
I know I can rise above it

28
00:02:47,900 --> 00:02:53,800 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skillet - Breaking Free Altyazı (SRT) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skillet - Breaking Free.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skillet - Breaking Free.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skillet - Breaking Free.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skillet - Breaking Free.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!