Bad Bunny - Aguacero Altyazı (SRT) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bad Bunny | Parça: Aguacero

CAPTCHA: captcha

Bad Bunny - Aguacero Altyazı (SRT) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,211 --> 00:00:22,422
(Ayy, ayy)

1
00:00:22,477 --> 00:00:28,638
You've got my dick anxious, hey,
ayy Stay in four, ’cause it looks
beautiful on you (Ayy, ayy)

2
00:00:28,638 --> 00:00:33,108
That ass is a cheater, ayy
If you open up a church,
I'll become religious

3
00:00:33,430 --> 00:00:38,690
Exquisite and delicious, I eat her
up and I don't rest, ayy, ayy

4
00:00:38,740 --> 00:00:45,642
Baby, our thing is friendly,
he But if you want, I’ll become
your husband anytime

5
00:00:45,692 --> 00:00:50,950
Okay (Okay), yes, yes (Yes,
yes) I met you when you were
on top of me (Ayy)

6
00:00:51,000 --> 00:00:55,360
Ayy, mami, that's how you are Don't
pretend, I'm like that too

7
00:00:55,410 --> 00:01:00,234
Okay, yes, yes I met you when
you were on top of me

8
00:01:00,756 --> 00:01:04,627
Ayy, mami, that's how you are Don't
pretеnd, I'm like that too

9
00:01:05,158 --> 00:01:13,840
Cause I’m a player and you arе too,
you are too If the heat is at a ninety,
the wetness is at a hundred

10
00:01:13,890 --> 00:01:20,628
Let’s have a good time Cause I’m a player
and you are too, you are too

11
00:01:20,678 --> 00:01:26,449
If the heat is at a ninety,
the wetness is at a hundred
Let's have a good time

12
00:01:26,499 --> 00:01:31,130
But go easy, easy, ayy Cause
you know I'm a Pisces, ayy

13
00:01:32,150 --> 00:01:36,330
And falling in love is too easy, ayyy
But forgetting is difficult

14
00:01:36,380 --> 00:01:42,450
Mami, go easy, easy, ayy ’Cause
you know I'm a Pisces, ayy

15
00:01:42,500 --> 00:01:47,300
And falling in love is too easy, ayyy
But forgetting is difficult

16
00:01:49,610 --> 00:01:54,210
And nobody has found out, All
the messages are archived

17
00:01:54,260 --> 00:02:00,870
The baby studied psychology
And she did her PhD on me,
you've got me insane

18
00:02:00,920 --> 00:02:06,410
Ayy, you turn me on like a lighter
(Ayy) With you we'd even do it at
the traffic lights (Ayy), ayy

19
00:02:06,410 --> 00:02:11,040
I don't know what the horoscope
thinks, no But reject him,
come and destroy it

20
00:02:11,090 --> 00:02:16,950
Running in Can-Am until I insert it
in the corner I'll find a girlfriend
so you can be my lover, ayy

21
00:02:17,000 --> 00:02:21,300
You like going to the mile, ayy
Baby, use me as a chair

22
00:02:21,350 --> 00:02:27,482
If you want, I'll stay up ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bad Bunny - Aguacero Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bad Bunny - Aguacero.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bad Bunny - Aguacero.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bad Bunny - Aguacero.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bad Bunny - Aguacero.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!