Skepta - Nirvana Altyazı (SRT) [03:36-216-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Skepta | Parça: Nirvana

CAPTCHA: captcha

Skepta - Nirvana Altyazı (SRT) (03:36-216-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:24,700 --> 00:00:27,400
I like the way she walk in the Prada

2
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
¿Cómo te llamas?

3
00:00:29,100 --> 00:00:30,500
Don Julio y marihuana

4
00:00:30,600 --> 00:00:32,500
I'm tryna take you to your nirvana

5
00:00:32,600 --> 00:00:33,300
What's the occasion?

6
00:00:33,400 --> 00:00:34,500
Every day's a celebration

7
00:00:34,600 --> 00:00:36,500
When you come from the Gaza

8
00:00:36,600 --> 00:00:38,100
Don't worry 'bout who's
gonna pay the bill

9
00:00:38,200 --> 00:00:39,500
Baby, de nada

10
00:00:39,600 --> 00:00:41,400
I like the way she walk
in the Prada (Yeah)

11
00:00:41,500 --> 00:00:43,200
¿Cómo te llamas?

12
00:00:43,300 --> 00:00:45,000
Don Julio y marihuana

13
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
I'm tryna take you to your nirvana

14
00:00:46,800 --> 00:00:47,600
What's the occasion?

15
00:00:47,700 --> 00:00:49,000
Every day's a celebration

16
00:00:49,100 --> 00:00:50,900
When you come from the Gaza

17
00:00:51,000 --> 00:00:52,600
Don't worry 'bout who's
gonna pay the bill

18
00:00:52,700 --> 00:00:54,300
Baby, de nada

19
00:00:55,000 --> 00:00:57,300
Every day's my birthday,
I need a piece of cake

20
00:00:57,400 --> 00:00:58,900
Mamacita looking like a figure-8

21
00:00:59,000 --> 00:01:00,900
I see the hook, I still
bit the bait (Trust)

22
00:01:01,000 --> 00:01:02,700
Good pussy keeping me awake

23
00:01:02,800 --> 00:01:04,400
Got them big racks, make
the milkshake (Shake)

24
00:01:04,500 --> 00:01:06,200
And I don't discriminate

25
00:01:06,300 --> 00:01:08,700
Boy, if she's a snack, that's
a dinner date (Sexy)

26
00:01:08,800 --> 00:01:11,000
She knows that I'm the suavecito (Ha)

27
00:01:11,100 --> 00:01:12,800
I don't care 'bout the fame,
this life is a game

28
00:01:12,900 --> 00:01:14,400
And I got the cheat code (Mmhm)

29
00:01:14,500 --> 00:01:16,500
I play it in greaze mode (Greaze)

30
00:01:16,600 --> 00:01:19,700
Jump in the Rollie, got the wheels
spinning like I'm in a casino

31
00:01:19,800 --> 00:01:23,300
Back to the crib, I'ma shoot a
movie, I'm on my Tarantino

32
00:01:23,400 --> 00:01:25,800
Grip on your waist, look in your
eyes and I kiss on your face

33
00:01:25,900 --> 00:01:27,700
Tell me how you feel, your
secrets are safe

34
00:01:27,800 --> 00:01:29,700
Told her 'bout the pain and
she can relate (Mmhm)

35
00:01:29,800 --> 00:01:31,700
Let's turn up the heat, break the ice

36
00:01:31,800 --> 00:01:33,500
Uh, she wants to stay the night

37
00:01:33,600 --> 00:01:35,500
Supposed to leave the
city in the morning

38
00:01:35,600 --> 00:01:37,200
Looking like I gotta change the flight

39
00:01:37,300 --> 00:01:39,100
I like the way she walk
in the Prada (Eee)

40
00:01:39,200 --> 00:01:41,000
¿Cómo te llamas?

41
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
Don Julio y marihuana

42
00:01:42,900 --> 00:01:44,600
I'm tryna take you to your nirvana

43
00:01:44,700 --> 00:01:45,500
What's the occasion?

44
00:01:45,600 --> 00:01:46,700
Every day's a celebration

45
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
When you come from the Gaza

46
00:01:48,300 --> 00:01:50,800
Don't worry 'bout who's
gonna pay the bill

47
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
Baby, de nada

48
00:01:52,000 --> 00:01:53,500
I like the way she walk
in the Prada (Yeah)

49
00:01:53,600 --> 00:01:55,300
¿Cómo te llamas?

50
00:01:55,400 --> 00:01:57,200
Don Julio y marihuana

51
00:01:57,300 --> 00:01:59,000
I'm tryna take you to your nirvana

52
00:01:59,100 --> 00:02:00,000
What's the occasion?

53
00:02:00,100 --> 00:02:01,200
Every day's a celebration

54
00:02:01,300 --> 00:02:02,700
When you come from the Gaza

55
00:02:02,800 --> 00:02:05,200
Don't worry 'bout who's
gonna pay the bill

56
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
Baby, de nada

57
00:02:06,400 --> 00:02:09,800
Eh, cuál es tu nombre, dime, dímelo

58
00:02:09,900 --> 00:02:12,200
Que pa' conocerte vine

59
00:02:12,300 --> 00:02:16,200
Te vi tan sola que no me aguanté,
por eso yo intervine

60
00:02:16,300 --> 00:02:19,700
Vamo' a hacerlo real, no hace
falta que te lo imagine'

61
00:02:19,800 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Skepta - Nirvana Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Skepta - Nirvana.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Skepta - Nirvana.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Skepta - Nirvana.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Skepta - Nirvana.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!