Simone and Simaria - Loka Altyazı (SRT) [03:36-216-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Simone and Simaria | Parça: Loka

CAPTCHA: captcha

Simone and Simaria - Loka Altyazı (SRT) (03:36-216-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,800 --> 00:00:08,600
(Loka, loka, loka

2
00:00:09,900 --> 00:00:12,800
Loka, loka, loka)

3
00:00:13,500 --> 00:00:16,000
Cadê você, que ninguém viu?

4
00:00:16,100 --> 00:00:18,800
Desapareceu, do nada sumiu

5
00:00:18,900 --> 00:00:21,500
Tá por aí tentando esquecer

6
00:00:21,600 --> 00:00:24,300
O cara safado que te fez sofrer

7
00:00:24,400 --> 00:00:27,000
Cadê você? Onde se escondeu?

8
00:00:27,100 --> 00:00:29,800
Por que sofre se ele não te mereceu?

9
00:00:29,900 --> 00:00:32,600
Insiste em ficar em cima desse muro

10
00:00:32,700 --> 00:00:36,500
Espera a mudança em quem
não tem futuro

11
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
Deixa esse cara de lado

12
00:00:38,700 --> 00:00:41,000
Você apenas escolheu o cara errado

13
00:00:41,100 --> 00:00:43,900
Sofre no presente por
causa do seu passado

14
00:00:44,000 --> 00:00:48,500
Do que adianta chorar pelo
leite derramado?

15
00:00:48,600 --> 00:00:53,300
Põe aquela roupa e o batom

16
00:00:53,400 --> 00:00:57,900
Entra no carro, amiga, aumenta o som

17
00:00:58,000 --> 00:01:00,200
E bota uma moda boa

18
00:01:00,300 --> 00:01:03,300
Vamos curtir a noite de patroa

19
00:01:03,400 --> 00:01:05,500
Azarar os boy, beijar na boca

20
00:01:05,600 --> 00:01:08,500
Aproveitar a noite, ficar louca

21
00:01:08,600 --> 00:01:10,900
E bota uma moda boa

22
00:01:11,000 --> 00:01:13,800
Vamos curtir a noite de patroa

23
00:01:13,900 --> 00:01:16,300
Azarar os boy, beijar na boca

24
00:01:16,400 --> 00:01:19,300
Aproveitar a noite, ficar louca

25
00:01:19,400 --> 00:01:24,000
Esquece ele e fica louca, louca, louca

26
00:01:24,100 --> 00:01:29,900
Agora chora no colo da
patroa, louca, louca

27
00:01:30,000 --> 00:01:34,700
Esquece ele e fica louca, louca, louca

28
00:01:34,800 --> 00:01:42,100
Agora chora no colo da
patroa, louca, louca

29
00:01:51,900 --> 00:01:54,300
Cadê você, que ninguém viu?

30
00:01:54,400 --> 00:01:56,900
Desapareceu, do nada sumiu

31
00:01:57,200 --> 00:01:59,500
Tá por aí tentando esquecer

32
00:01:59,600 --> 00:02:02,200
O cara safado que te fez sofrer

33
00:02:02,300 --> 00:02:04,700
Cadê você? Onde se escondeu?

34
00:02:04,800 --> 00:02:07,400
Por que sofre se ele não te mereceu?

35
00:02:07,500 --> 00:02:10,200
Insiste em ficar em cima desse muro

36
00:02:10,300 --> 00:02:13,900
Espera a mudança em quem
não tem futuro

37
00:02:14,000 --> 00:02:15,800
Deixa esse cara de lado

38
00:02:15,900 --> 00:02:18,200
Você apenas escolheu o cara errado

39
00:02:18,300 --> 00:02:21,100
Sofre no presente por
causa do seu passado

40
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Simone and Simaria - Loka Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Simone and Simaria - Loka.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Simone and Simaria - Loka.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Simone and Simaria - Loka.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Simone and Simaria - Loka.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!