Silvestre Dangond - Si Yo Supiera Altyazı (SRT) [06:01-361-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Silvestre Dangond | Parça: Si Yo Supiera

CAPTCHA: captcha

Silvestre Dangond - Si Yo Supiera Altyazı (SRT) (06:01-361-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:33,000 --> 00:00:34,800
Ay aquí estoy vivo

2
00:00:34,900 --> 00:00:38,100
nací un 12 de mayo de 1980

3
00:00:38,200 --> 00:00:40,100
he disfrutado la vida

4
00:00:40,700 --> 00:00:42,900
y el día que me toque partir

5
00:00:43,000 --> 00:00:46,500
me voy feliz, muy feliz

6
00:00:56,000 --> 00:00:58,400
Si yo supiera que me
voy a morir mañana

7
00:00:58,500 --> 00:01:01,300
busco a la novia que tanto quise

8
00:01:01,400 --> 00:01:04,000
junto a mis padres y les doy un beso

9
00:01:04,100 --> 00:01:06,700
voy a urumita y armo un bochinche

10
00:01:06,800 --> 00:01:10,300
y al que le debo lo dejo en cero

11
00:01:10,400 --> 00:01:12,900
Antes de mi partida

12
00:01:13,000 --> 00:01:15,500
yo le digo a mis hijos

13
00:01:15,600 --> 00:01:16,300
que se amen mucho

14
00:01:16,400 --> 00:01:18,000
que se adoren que se quieran

15
00:01:18,100 --> 00:01:21,400
que valoren la familia

16
00:01:21,500 --> 00:01:24,500
Reúno a mis amigos

17
00:01:24,600 --> 00:01:26,600
que han estado conmigo

18
00:01:26,700 --> 00:01:27,600
siempre apoyándome en

19
00:01:27,700 --> 00:01:29,400
las buenas y en las malas

20
00:01:29,500 --> 00:01:32,200
a o largo de la vida

21
00:01:32,300 --> 00:01:37,800
Me levante temprano,
me tome una cerveza

22
00:01:37,900 --> 00:01:43,400
estaba analizando, por
que la vida es esa

23
00:01:43,500 --> 00:01:46,100
y a la mujer que yo he querido
en esta tierra

24
00:01:46,200 --> 00:01:50,200
le pido perdón, le digo cuanto
me volví loco por ella

25
00:01:50,300 --> 00:01:51,700
y muero tranquilo

26
00:01:51,800 --> 00:01:54,400
Si yo supiera que me
voy a morir mañana

27
00:01:54,500 --> 00:01:57,100
junto a mi amor y a mis tres pechichis

28
00:01:57,200 --> 00:01:59,700
busco a mis padres y les doy un beso

29
00:01:59,800 --> 00:02:02,500
voy a urumita y armo un bochinche

30
00:02:02,600 --> 00:02:06,500
y mis pecados los dejo en cero

31
00:04:05,000 --> 00:04:09,850
Si a mi me toca irme, quiero
dejar bien claro

32
00:04:09,900 --> 00:04:12,400
no quiero estatuas, monumento
ni homenajes

33
00:04:12,500 --> 00:04:19,800
les cambio llanto por canciones,
canten mi propia historia
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Silvestre Dangond - Si Yo Supiera Altyazı (SRT) - 06:01-361-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Silvestre Dangond - Si Yo Supiera.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Silvestre Dangond - Si Yo Supiera.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Silvestre Dangond - Si Yo Supiera.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Silvestre Dangond - Si Yo Supiera.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!