Silk City - New Love Altyazı (SRT) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Silk City | Parça: New Love

CAPTCHA: captcha

Silk City - New Love Altyazı (SRT) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,800 --> 00:00:18,500
Think I forgot to breathe

2
00:00:19,600 --> 00:00:22,600
Did you forget my name?

3
00:00:23,600 --> 00:00:26,300
I wrote your symphonies

4
00:00:27,400 --> 00:00:30,200
They all just sound the same

5
00:00:31,400 --> 00:00:33,900
Don't know what I believe in

6
00:00:34,600 --> 00:00:37,400
'Cause I just kept moving on

7
00:00:38,600 --> 00:00:41,900
Said I should take a seat

8
00:00:43,100 --> 00:00:44,800
I know where I came from

9
00:00:44,900 --> 00:00:48,600
I got new love, love in me

10
00:00:48,700 --> 00:00:52,300
I got new love, love in me

11
00:00:52,400 --> 00:00:56,200
I got new love, love in me

12
00:00:56,300 --> 00:01:00,400
I got new love, I got new love in me

13
00:01:00,500 --> 00:01:04,000
I got new love, I got new love in me

14
00:01:04,100 --> 00:01:08,000
I got new lovе, I got new love in me

15
00:01:08,100 --> 00:01:11,600
I got nеw love, I got new love in me

16
00:01:11,700 --> 00:01:16,100
I got new love, I got new love in me

17
00:01:17,900 --> 00:01:21,500
Didn't always like myself

18
00:01:21,600 --> 00:01:25,400
Didn't always get it right

19
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
Thought I was someone else

20
00:01:29,400 --> 00:01:32,000
And that's the girl you liked

21
00:01:33,300 --> 00:01:35,700
Don't know what I believe in

22
00:01:37,100 --> 00:01:39,400
'Cause I just kept moving on

23
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
Said I should take a seat

24
00:01:44,900 --> 00:01:46,450
I know where I came from

25
00:01:46,500 --> 00:01:50,400
I got new love, I got new love in me

26
00:01:50,500 --> 00:01:54,200
I got new love, I got new love in me

27
00:01:54,300 --> 00:01:58,200
I got new love, I got new love in me

28
00:01:58,300 --> 00:02:00,500
I got new love

29
00:02:00,600 --> 00:02:04,400
If you could see me now

30
00:02:04,500 --> 00:02:08,200
I got a feeling you'd be
dancing next to me

31
00:02:08,300 --> 00:02:12,000
I'm on my own, but I could
never be lonely

32
00:02:12,100 --> 00:02:15,800
I got new love in me now

33
00:02:15,900 --> 00:02:19,700
Got electricity in every
bone like woah

34
00:02:19,800 --> 00:02:23,400
Now I'm overthinking that
I'm not who I should be

35
00:02:23,500 --> 00:02:25,000
I got new love in me

36
00:02:25,100 --> 00:02:28,800
I go...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Silk City - New Love Altyazı (SRT) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Silk City - New Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Silk City - New Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Silk City - New Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Silk City - New Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!