Shawn Mendes - Mercy Altyazı (SRT) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Shawn Mendes | Parça: Mercy

CAPTCHA: captcha

Shawn Mendes - Mercy Altyazı (SRT) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:36,566 --> 00:00:43,066
You've got a hold on me, don't
even know your power

1
00:00:43,100 --> 00:00:49,500
I stand a hundred feet but I
fall when I'm around ya

2
00:00:49,533 --> 00:00:56,200
Show me an open door and you
go and slam it on me

3
00:00:56,233 --> 00:01:00,400
I can't take
anymore, I'm saying

4
00:01:00,433 --> 00:01:04,466
Baby, please have
mercy on me

5
00:01:04,500 --> 00:01:07,266
Take it easy on
my heart

6
00:01:07,300 --> 00:01:10,733
Even though you don't
mean to hurt me,

7
00:01:10,766 --> 00:01:14,000
You keep tearing
me apart

8
00:01:14,033 --> 00:01:20,433
Won't you please have mercy,
mercy on my heart

9
00:01:21,100 --> 00:01:27,533
Won't you please have mercy,
mercy on my heart

10
00:01:28,533 --> 00:01:34,700
I drive through the night just
to be near you, baby

11
00:01:34,733 --> 00:01:41,266
Heart open, testify, tell
me that I'm not crazy

12
00:01:41,300 --> 00:01:47,600
I'm not asking for a lot, just
that you're honest with me

13
00:01:47,633 --> 00:01:51,033
And my pride
is all I got

14
00:01:51,066 --> 00:01:56,233
I'm saying, baby, please
have mercy on me

15
00:01:56,266 --> 00:01:59,066
Take it easy on
my heart

16
00:01:59,100 --> 00:02:02,533
Even though you don't
mean to hurt me,

17
00:02:02,566 --> 00:02:05,433
You keep tearing
me apart

18
00:02:05,466 --> 00:02:09,233
Won't you please
have mercy on me,

19
00:02:09,266 --> 00:02:12,000
I'm a puppet on
your string

20
00:02:12,033 --> 00:02:15,533
And even though you got
good intentions,

21
00:02:15,566 --> 00:02:18,633
I need you to
set me free

22
00:02:18,666 --> 00:02:24,766
Won't you please have mercy,
mercy on my heart

23
00:02:25,266 --> 00:02:31,366
Won't you please have mercy,
mercy on my heart

24
00:02:32,700 --> 00:02:35,666
Consuming all the
air inside my lungs

25
00:02:35,700 --> 00:02:39,133
Ripping all the skin
from off my bones

26
00:02:39,166 --> 00:02:42,300
I'm prepared to
sacrifice my life

27
00:02:42,333 --> 00:02:45,466
I would gladly
do it twice

28
00:02:45,500 --> 00:02:48,600
Consuming all the
air inside my lungs

29
00:02:48,633 --> 00:02:52,200
Ripping all the skin
from off my bones

30
00:02:52...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Shawn Mendes - Mercy Altyazı (SRT) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Shawn Mendes - Mercy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Shawn Mendes - Mercy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Shawn Mendes - Mercy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Shawn Mendes - Mercy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!