5 Seconds Of Summer - Youngblood Altyazı (SRT) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 5 Seconds Of Summer | Parça: Youngblood

CAPTCHA: captcha

5 Seconds Of Summer - Youngblood Altyazı (SRT) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,100 --> 00:00:07,100
Remember the words you told me,
"love me till the day I die"

2
00:00:08,900 --> 00:00:14,800
Surrendered my everything 'cause
you made me believe you're mine

3
00:00:16,700 --> 00:00:23,100
Yeah, you used to call me baby,
now you're calling me by name

4
00:00:25,400 --> 00:00:31,100
Takes one to know one, yeah, you
beat me at my own damn game

5
00:00:33,300 --> 00:00:37,400
You're pushing, you're pushing, I'm pulling
away, pulling away from you

6
00:00:37,500 --> 00:00:40,900
I give and I give and I give and
you take, give and you take

7
00:00:41,000 --> 00:00:42,200
Youngblood

8
00:00:42,300 --> 00:00:45,900
Say you want me, say you want
me out of your life

9
00:00:46,000 --> 00:00:50,200
And I'm just a dead man
walking tonight

10
00:00:50,300 --> 00:00:56,900
But you need it, yeah, you need it
all of the time, yeah ooh ooh ooh

11
00:00:57,000 --> 00:00:58,200
Youngblood

12
00:00:58,300 --> 00:01:01,800
Say you want me, say you want
me back in your life

13
00:01:01,900 --> 00:01:06,200
So I'm just a dead man
crawling tonight

14
00:01:06,300 --> 00:01:13,450
'Cause I need it, yeah, I need it all
of the time, yeah ooh ooh ooh

15
00:01:13,500 --> 00:01:18,600
Lately our conversations end
like it's the last goodbye

16
00:01:20,900 --> 00:01:27,000
Yeah, one of us gets too drunk and
calls about a hundred times

17
00:01:29,000 --> 00:01:34,800
So who've you been calling baby,
nobody could take my place

18
00:01:37,000 --> 00:01:43,100
When you're looking at those strangers,
hope to God you see my face

19
00:01:45,100 --> 00:01:46,200
Youngblood

20
00:01:46,300 --> 00:01:49,800
Say you want me, say you want
me out of your life

21
00:01:49,900 --> 00:01:54,200
And I'm just a dead man
walking tonight

22
00:01:54,300 --> 00:02:00,900
But you need it, yeah, you need it
all of the time, yeah ooh ooh ooh

23
00:02:01,000 --> 00:02:02,100
Youngblood

24
00:02:02,200 --> 00:02:05,700
Say you want me, say you want
me back in your life

25
00:02:05,800 --> 00:02:10,200
So I'm just a dead man
crawling tonight

26
00:02:10,300 --> 00:02:17,600
'Cause I need it, yeah, I need it all
of the time, yeah ooh ooh ooh

27
00:02:17,700 --> 00:02:21,200
You're pushing, you're pushing, I'm pulling
away, pulling away from you

28
00:02:21,300 --> 00:02:25,300
I give and I give and I give and
you take, give and you take

29
00:02:25,400 --> 00:02:30,400
You're running around and I'm running
away, running away from you

30
00:02:30,500 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

5 Seconds Of Summer - Youngblood Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 5 Seconds Of Summer - Youngblood.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 5 Seconds Of Summer - Youngblood.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 5 Seconds Of Summer - Youngblood.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 5 Seconds Of Summer - Youngblood.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!