SEVENTEEN - Spell Altyazı (SRT) [03:44-224-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SEVENTEEN | Parça: Spell

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Spell Altyazı (SRT) (03:44-224-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,463 --> 00:00:07,048
Oh A yayaya

1
00:00:07,132 --> 00:00:09,134
Oh A yayaya

2
00:00:09,884 --> 00:00:11,386
Oh A yayaya

3
00:00:11,553 --> 00:00:13,555
Oh A yayaya

4
00:00:17,600 --> 00:00:19,728
ที่นี่ Ocean view

5
00:00:22,063 --> 00:00:25,233
ทุกวัน I'll give it to you

6
00:00:26,276 --> 00:00:28,987
I'll say it again, lovin' you

7
00:00:30,905 --> 00:00:35,035
ไม่ว่าจะช่วงเวลาไหนก็ตาม Yeh yeh oh ah

8
00:00:35,118 --> 00:00:37,120
เธอที่แสนงดงาม Move

9
00:00:37,203 --> 00:00:39,873
แม้แต่ใจฉันที่อ่อนไหวยิ่งขึ้น

10
00:00:39,956 --> 00:00:44,002
ก็ยังเต้นอย่างแจ่มในภายในป่าเขียวชอุ่ม

11
00:00:44,044 --> 00:00:48,298
เธอคือดวงใจของฉัน ฉันคือดวงใจของเธอ

12
00:00:48,631 --> 00:00:51,885
ต่างก็รู้กันหมด Motion

13
00:00:52,135 --> 00:00:54,262
แค่แสดงออกมาตามใจต้องการ

14
00:00:54,345 --> 00:00:57,474
Oh A yayaya Oh A yayaya

15
00:00:57,599 --> 00:01:00,810
Oh A yayaya Oh A yayaya

16
00:01:00,894 --> 00:01:03,146
Nothing better

17
00:01:03,229 --> 00:01:06,441
Oh A yayaya Oh A yayaya

18
00:01:06,524 --> 00:01:09,861
Oh A yayaya Oh A yayaya

19
00:01:10,862 --> 00:01:13,406
ที่นี่ Ocean view

20
00:01:15,408 --> 00:01:18,661
ทุกวัน I'll give it to you

21
00:01:19,662 --> 00:01:22,373
I'll say it again, lovin' you

22
00:01:24,250 --> 00:01:28,838
อยากรู้จักเธอไปเรื่อย ๆ Oh ah

23
00:01:29,047 --> 00:01:33,426
อาดิลลา คีอา อาคีอา ชูราโพเอ

24
00:01:33,510 --> 00:01:37,806
ร่ายคาถาในภาษาที่มีเพียงเราที่รู้

25
00:01:37,931 --> 00:01:42,268
อาดิลลา คีอา อาคีอา ชูราโพเอ

26
00:01:42,352 --> 00:01:46,106
ร่ายคาถาในภาษาที่มีเพียงเราที่รู้

27
00:01:47,065 --> 00:01:49,567
ในทะเลของกันและกันที่ลึกมากขึ้นทุกที

28
00:01:49,692 --> 00:01:51,694
อยากหลับใหลในนั้นจัง

29
00:01:51,986 --> 00:01:54,197
ใจที่เหมือนคลื่นพัดส่ายไปมา

30
00:01:54,239 --> 00:01:56,616
ถึงไม่บอกฉันก็รับรู้ได้

31
00:01:56,699 --> 00:01:58,827
ลองเคลื่อนไหวในแววตาดูสิ

32
00:01:58,952 --> 00:02:01,246
ไม่ต้องเร่งรีบ Keep that vibe

33
00:02:01,329 --> 00:02:03,331
ลมหายใจของเราเท่านั้น

34
00:02:03,414 --> 00:02:05,416
ที่จะเติมเต็มและเขียนลงไปเป็น Melody

35
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SEVENTEEN - Spell Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SEVENTEEN - Spell.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SEVENTEEN - Spell.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SEVENTEEN - Spell.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Spell.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!