SEVENTEEN - Spell Altyazı (vtt) [03:44-224-0-ms]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SEVENTEEN | Parça: Spell

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Spell Altyazı (vtt) (03:44-224-0-ms) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.463 --> 00:00:07.048
Oh A yayaya

00:00:07.132 --> 00:00:09.134
Oh A yayaya

00:00:09.884 --> 00:00:11.386
Oh A yayaya

00:00:11.553 --> 00:00:13.555
Oh A yayaya

00:00:17.600 --> 00:00:19.728
Ini dia ocean view

00:00:22.063 --> 00:00:25.233
Tiap hari I'll give it to you

00:00:26.276 --> 00:00:28.987
I'll say it again, lovin' you

00:00:30.905 --> 00:00:35.035
Bila-bila masa yeh yeh oh ah

00:00:35.118 --> 00:00:37.120
Move yang halus

00:00:37.203 --> 00:00:39.873
Perasaanku yang sensitif

00:00:39.956 --> 00:00:44.002
Tarian indah di hutan hijau

00:00:44.044 --> 00:00:48.298
Kubaca fikiranmu dan
kau baca fikiranku

00:00:48.631 --> 00:00:51.885
Kita membaca motion satu sama lain

00:00:52.135 --> 00:00:54.262
Luahkan segalanya

00:00:54.345 --> 00:00:57.474
Oh A yayaya Oh A yayaya

00:00:57.599 --> 00:01:00.810
Oh A yayaya Oh A yayaya

00:01:00.894 --> 00:01:03.146
Nothing better

00:01:03.229 --> 00:01:06.441
Oh A yayaya Oh A yayaya

00:01:06.524 --> 00:01:09.861
Oh A yayaya Oh A yayaya

00:01:10.862 --> 00:01:13.406
Ini dia ocean view

00:01:15.408 --> 00:01:18.661
Tiap hari I'll give it to you

00:01:19.662 --> 00:01:22.373
I'll say it again, lovin' you

00:01:24.250 --> 00:01:28.838
Aku mahu lebih mengenalimu oh ah

00:01:29.047 --> 00:01:33.426
Adilla kia akia syurapoe

00:01:33.510 --> 00:01:37.806
Jampi dalam bahasa yang
hanya kita tahu

00:01:37.931 --> 00:01:42.268
Adilla kia akia syurapoe

00:01:42.352 --> 00:01:46.106
Jampi dalam bahasa yang
hanya kita tahu

00:01:47.065 --> 00:01:49.567
Dengan perasaan yang makin mendalam

00:01:49.692 --> 00:01:51.694
Biarlah kita lena dibuai mimpi

00:01:51.986 --> 00:01:54.197
Jantung berdegup kencang

00:01:54.239 --> 00:01:56.616
Tak perlu kau katakan

00:01:56.699 --> 00:01:58.827
Ada di depan mataku

00:01:58.952 --> 00:02:01.246
Usah bergegas, keep that vibe

00:02:01.329 --> 00:02:03.331
Hanya nafas kita

00:02:03.414 --> 00:02:05.416
Menulis dan menggubah melody

00:02:05.5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SEVENTEEN - Spell Altyazı (vtt) - 03:44-224-0-ms

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SEVENTEEN - Spell.ms.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SEVENTEEN - Spell.ms.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SEVENTEEN - Spell.ms.srt Altyazı (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Spell.ms.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!