Selena Gomez - People You Know Altyazı (vtt) [03:15-195-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: People You Know

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - People You Know Altyazı (vtt) (03:15-195-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:07.500 --> 00:00:10.600
You were runnin' through me like water

00:00:10.900 --> 00:00:14.100
Now the feeling's leavin' me dry

00:00:14.300 --> 00:00:17.100
These days, we couldn't be farther

00:00:17.200 --> 00:00:20.400
So how’s it feel to be
on the other side?

00:00:20.500 --> 00:00:22.800
So many wasted (Wasted)

00:00:22.900 --> 00:00:25.700
Nights with (Nights with) you (You)

00:00:25.800 --> 00:00:28.700
I still can taste it (Taste it)

00:00:28.800 --> 00:00:33.100
I hate it, wish I could
take it back 'cause

00:00:33.200 --> 00:00:36.200
We used to be close, but people can go

00:00:36.300 --> 00:00:39.300
From people you know
to people you don't

00:00:39.400 --> 00:00:42.500
And what hurts the most
is people can go

00:00:42.600 --> 00:00:45.800
From people you know
to people you don't

00:00:45.900 --> 00:00:48.800
We used to be close, but people can go

00:00:48.900 --> 00:00:52.100
From people you know
to people you don't

00:00:52.200 --> 00:00:55.200
And what hurts the most
is people can go

00:00:55.300 --> 00:00:58.600
From people you know
to people you don't

00:00:58.700 --> 00:01:02.000
When it was good, we were on fire

00:01:02.100 --> 00:01:05.300
Now I'm breathin' ashes and dust

00:01:05.400 --> 00:01:08.600
I always wanna get higher

00:01:08.700 --> 00:01:11.600
I never know when enough is enough

00:01:11.700 --> 00:01:13.400
So many wasted (Wasted)

00:01:13.500 --> 00:01:16.900
Nights with (Nights with) you (You)

00:01:17.000 --> 00:01:19.900
I still can taste it (Taste it)

00:01:20.000 --> 00:01:24.200
I hate it, wish I could
take it back 'cause

00:01:24.300 --> 00:01:27.300
We used to be close, but people can go

00:01:27.400 --> 00:01:30.500
From people you know
to people you don't

00:01:30.600 --> 00:01:33.600
And what hurts the most
is people can go

00:01:33.700 --> 00:01:36.900
From people you know
to people you don't

00:01:37.000 --> 00:01:39.900
We used to be close, but people can go

00:01:40.000 --> 00:01:43.300
From people you know
to people you don't

00:01:43.400 --> 00:01:46.300
And what hurts the most
is people can go

00:01:46.400 --> 00:01:50.500
From people you know
to people you don't

00:02:01.200 --> 00:02:03.300
People you don't

00:02:05.500 --> 00:02:09.800
From people you know...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - People You Know Altyazı (vtt) - 03:15-195-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - People You Know.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - People You Know.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - People You Know.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - People You Know.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!