Selena Gomez - Kill Em With Kindness Altyazı (SRT) [03:56-236-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Kill Em With Kindness

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Kill Em With Kindness Altyazı (SRT) (03:56-236-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,500 --> 00:00:04,100
The world can be a nasty place

1
00:00:04,300 --> 00:00:08,500
You know it, I know it, yeah

2
00:00:08,700 --> 00:00:12,800
We don't have to fall from grace

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,900
Put down the weapons you fight with

4
00:00:16,100 --> 00:00:17,500
And kill 'em with kindness

5
00:00:17,700 --> 00:00:19,300
Kill 'em with kindness

6
00:00:19,500 --> 00:00:23,200
Kill 'em, kill 'em, kill
'em with kindness

7
00:00:23,400 --> 00:00:25,100
Kill 'em with kindness

8
00:00:25,300 --> 00:00:27,000
Kill 'em with kindness

9
00:00:27,200 --> 00:00:30,500
Go ahead, go ahead, go ahead now

10
00:00:30,700 --> 00:00:33,300
Kill 'em, kill 'em, kill
'em with kindness

11
00:00:33,500 --> 00:00:36,600
Kill 'em, kill 'em, kill
'em with kindness

12
00:00:36,800 --> 00:00:40,200
Kill 'em, kill 'em, kill
'em with kindness

13
00:00:40,400 --> 00:00:44,100
Kill 'em, kill 'em, kill
'em with kindness

14
00:00:44,300 --> 00:00:52,300
Go ahead, go ahead, go ahead now

15
00:00:58,800 --> 00:01:06,800
Go ahead, go ahead, go ahead now

16
00:01:13,400 --> 00:01:21,400
Go ahead, go ahead, go ahead now

17
00:01:22,700 --> 00:01:30,700
Go ahead, go ahead, go ahead now

18
00:01:31,400 --> 00:01:33,900
And kill 'em with kindness

19
00:01:34,100 --> 00:01:35,700
Kill 'em with kindness

20
00:01:35,900 --> 00:01:39,400
Kill 'em, kill 'em, kill
'em with kindness

21
00:01:39,600 --> 00:01:41,300
Kill 'em with kindness

22
00:01:41,500 --> 00:01:43,300
Kill 'em with kindness

23
00:01:43,500 --> 00:01:51,500
Go ahead, go ahead, go ahead now

24
00:02:02,600 --> 00:02:04,600
We're running out of time

25
00:02:04,800 --> 00:02:06,100
Chasing the lies

26
00:02:06,300 --> 00:02:09,800
Every day a small piece of you dies

27
00:02:10,000 --> 00:02:11,800
Always somebody

28
00:02:12,000 --> 00:02:17,400
You're willing to fight, to be right

29
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Your lies are bullets

30
00:02:19,400 --> 00:02:21,100
Your mouth's a gun

31
00:02:21,300 --> 00:02:22,900
And no war in anger

32
00:02:23,100 --> 00:02:24,900
Was ever won

33
00:02:25,100 --> 00:02:29,900
Put out the fire before igniting

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Kill Em With Kindness Altyazı (SRT) - 03:56-236-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Kill Em With Kindness.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Kill Em With Kindness.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Kill Em With Kindness.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Kill Em With Kindness.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!