Selena Gomez - Boyfriend Altyazı (SRT) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Boyfriend

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Boyfriend Altyazı (SRT) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,200 --> 00:00:08,000
I want a boyfriend

2
00:00:08,100 --> 00:00:10,900
But I just keep hitting dead ends

3
00:00:11,000 --> 00:00:15,900
Try to take a shortcut, but
I get cut again and again

4
00:00:16,000 --> 00:00:18,500
I want a boyfriend

5
00:00:18,700 --> 00:00:21,500
Tell me, are there any good ones left?

6
00:00:21,600 --> 00:00:26,950
I keep finding wrong ones, but
I want love again and again

7
00:00:27,000 --> 00:00:28,500
I want a boyfriend

8
00:00:28,600 --> 00:00:31,100
I been up all night

9
00:00:31,200 --> 00:00:33,400
Pretty restlessly

10
00:00:33,500 --> 00:00:38,400
Think I might know why (Ah)

11
00:00:38,500 --> 00:00:41,400
I've been doing just fine

12
00:00:41,500 --> 00:00:43,700
But baby, that don't mean

13
00:00:43,800 --> 00:00:47,950
That I'm feeling anti you and me

14
00:00:48,000 --> 00:00:51,100
There's a difference between
a want and a need

15
00:00:51,200 --> 00:00:53,700
Some nights, I just want more than me

16
00:00:53,800 --> 00:00:56,300
I know that there's a
fine line between

17
00:00:56,400 --> 00:01:00,300
It's not what I need, but (Yeah)

18
00:01:01,100 --> 00:01:02,700
I want a boyfriend

19
00:01:03,200 --> 00:01:05,300
But I just keep hitting dead ends

20
00:01:05,600 --> 00:01:10,900
Try to take a shortcut, but I get
cut again and again (Yeah)

21
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
I want a boyfriend (Uh-huh)

22
00:01:13,400 --> 00:01:16,300
Tell me, are there any good ones left?

23
00:01:16,400 --> 00:01:21,000
I keep finding wrong ones, but I want
love again and again (Yeah)

24
00:01:21,700 --> 00:01:24,000
I want a boyfriend

25
00:01:27,100 --> 00:01:29,800
I want a boyfriend

26
00:01:32,000 --> 00:01:35,500
I could phone a friend, use
a hotline or something

27
00:01:35,600 --> 00:01:38,800
But that won't get the
job done (Uh-uh)

28
00:01:38,900 --> 00:01:41,600
'Cause every time I try
(Yeah, yeah, yeah)

29
00:01:41,700 --> 00:01:44,100
Every time they lie (Uh, ooh-hoo)

30
00:01:44,200 --> 00:01:46,550
I get a little anti you and me

31
00:01:46,600 --> 00:01:51,200
There's a difference between
a want and a need

32
00:01:51,300 --> 00:01:53,700
Some nights, I just want ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Boyfriend Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Boyfriend.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Boyfriend.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Boyfriend.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Boyfriend.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!