Selena Gomez - Baila Conmigo Altyazı (vtt) [03:06-186-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Selena Gomez | Parça: Baila Conmigo

CAPTCHA: captcha

Selena Gomez - Baila Conmigo Altyazı (vtt) (03:06-186-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.600 --> 00:00:17.000
Bebé, no sé si hablas mucho español

00:00:17.100 --> 00:00:20.400
Si entiende' cuando digo "Mi amor"

00:00:20.500 --> 00:00:23.000
Comernos sin entenderno' e' mejor

00:00:23.100 --> 00:00:25.700
Solo tenemo' que gustarno'

00:00:25.800 --> 00:00:29.600
Quieres que caiga en tentaciones

00:00:29.700 --> 00:00:33.000
Mira cómo me pone

00:00:33.100 --> 00:00:35.500
Ese acento que tienes

00:00:35.600 --> 00:00:38.600
No entiendo mucho, pero vente

00:00:38.700 --> 00:00:41.600
Baila, baila, baila conmigo

00:00:41.700 --> 00:00:44.700
Baila, baila, que yo te sigo

00:00:44.800 --> 00:00:47.400
Pégate, ven, suéltate

00:00:47.500 --> 00:00:50.600
No te me vayas sin las gana' de volver

00:00:50.700 --> 00:00:54.400
Por eso, baila, baila, baila conmigo

00:00:54.500 --> 00:00:57.400
Baila, baila, quе yo te sigo

00:00:57.500 --> 00:01:00.000
Bésame solo una vez

00:01:00.100 --> 00:01:03.300
Así tеngo un motivo pa'
volverte a ver (Rauw)

00:01:03.400 --> 00:01:07.900
Sinceramente, dejemo' que esto
fluya, no sigas dándole mente

00:01:08.000 --> 00:01:11.000
Tenemo' to'a la noche pa'
que me enseñe' de frente

00:01:11.100 --> 00:01:12.700
Todo lo que siente'

00:01:12.800 --> 00:01:15.900
Me huele a que no tiene' nada
de inocente (Yah, yah)

00:01:16.000 --> 00:01:20.000
¿Cómo te digo que no quiero
hablar de amor?

00:01:20.100 --> 00:01:23.100
Que si es contigo, tengo
que pensar mejor

00:01:23.200 --> 00:01:26.300
Tranqui, déjalo así, quiero
quedarme aquí

00:01:26.400 --> 00:01:29.900
Pégate, ven a mí, pégate, ven a mí

00:01:30.000 --> 00:01:32.700
Baila, baila, baila conmigo

00:01:32.800 --> 00:01:35.800
Baila, baila, que yo te sigo

00:01:35.900 --> 00:01:38.500
Pégate, ven, suéltate

00:01:38.600 --> 00:01:41.500
No te me vayas sin las gana' de volver

00:01:41.600 --> 00:01:45.400
Por eso, baila, baila, baila conmigo

00:01:45.500 --> 00:01:48.600
Baila, baila, que yo te sigo

00:01:48.700 --> 00:01:51.200
Bésame solo una vez

00:01:51.300 --> 00:01:54.300
Así tengo un motivo pa'
volverte a ver (¡Yah!)

00:01:54.400 --> 00:01:57.000
Te voy a dejar mi número

00:01:57.100 --> 00:02:00.100
Sólo tiene' que llamar cuando
me eches de meno'

00:02:00............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Selena Gomez - Baila Conmigo Altyazı (vtt) - 03:06-186-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Selena Gomez - Baila Conmigo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Selena Gomez - Baila Conmigo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Selena Gomez - Baila Conmigo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Selena Gomez - Baila Conmigo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!