Sefo - ISABELLE Altyazı (SRT) [02:25-145-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sefo | Parça: ISABELLE

CAPTCHA: captcha

Sefo - ISABELLE Altyazı (SRT) (02:25-145-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,800 --> 00:00:12,300
Isabelle (Ya)

2
00:00:12,400 --> 00:00:14,900
Seninle mezara ben (Ey)

3
00:00:15,000 --> 00:00:17,200
Gecemi gündüz eden

4
00:00:17,300 --> 00:00:19,800
Üçü sen, dört heceden (Heceden)

5
00:00:19,900 --> 00:00:21,100
Isabelle, Isabelle, Isabelle

6
00:00:21,200 --> 00:00:22,700
Ja, Babe, ich mag dich, küss' dich

7
00:00:22,800 --> 00:00:26,500
Packe deine Hüften in der Hand und
mach' dich glücklich, ja, ja, ja

8
00:00:26,600 --> 00:00:28,300
Isa beißt mich yavaş,
Baby, kein Intikam

9
00:00:28,400 --> 00:00:31,900
„Mama gel, dieser Mann“,
sagt sie, ja, ja, ja

10
00:00:32,000 --> 00:00:34,600
Isabelle (Ya, ya)

11
00:00:34,700 --> 00:00:36,100
Bana yeter

12
00:00:36,200 --> 00:00:39,100
Bura zindan, gel

13
00:00:39,200 --> 00:00:41,400
İnat etme

14
00:00:41,500 --> 00:00:42,300
Dеvam eder

15
00:00:42,400 --> 00:00:44,200
İstemеm bir kere daha

16
00:00:44,300 --> 00:00:46,200
Gizledi benden deva (Hah?)

17
00:00:46,300 --> 00:00:47,600
Ama neden? (Ya)

18
00:00:47,700 --> 00:00:49,200
Üzemem kendimi daha (Ya)

19
00:00:49,300 --> 00:00:50,900
Gülden çok dikeni var

20
00:00:51,000 --> 00:00:53,600
Anlamaz beni hayır

21
00:00:53,700 --> 00:00:56,100
Sana ben daha ne (Ey) diyeyim ki?

22
00:00:56,200 --> 00:00:58,700
Bence bir bildiği var (Ey, ey, woah)

23
00:00:58,800 --> 00:00:59,900
Onu sal, yola gel

24
00:01:00,000 --> 00:01:01,900
Bi' tutam karamel (Ey)

25
00:01:02,000 --> 00:01:03,200
Isabelle (Ya)

26
00:01:03,300 --> 00:01:05,700
Seninle mezara ben (Ey)

27
00:01:05,800 --> 00:01:08,100
Gecemi gündüz eden (Ey)

28
00:01:08,200 --> 00:01:10,800
Üçü sen, dört heceden (Ya)

29
00:01:10,900 --> 00:01:12,300
Isabelle, Isabelle, Isabelle

30
00:01:12,400 --> 00:01:13,700
Ja, Babe, ich mag dich, küss' dich

31
00:01:13,800 --> 00:01:17,500
Packe deine Hüften in der Hand
und mach' dich glücklich, ja,
ja, ja (Ja, ja, ja, ey, ey)

32
00:01:17,600 --> 00:01:20,500
Isa beißt mich yavaş, Baby, kein
Intikam (Oh ja, ja, ja)

33
00:01:20,600 --> 00:01:22,900
„Mama gel, dieser Mann“, sagt
sie, ja, ja, ja (Ey, ey)

34
00:01:23,000 --> 00:01:25,800
Babe, ich habe meine Wumme
aus mei'm Schoß gelegt

35
00:01:25,900 --> 00:01:28,100
Nur damit du mich verstehst, also
leg' dich in mein'n Arm

36
00:01:28,200 --> 00:01:30,700
Du hast mich in dei'm Bann,
aber so geseh'n

37
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sefo - ISABELLE Altyazı (SRT) - 02:25-145-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sefo - ISABELLE.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sefo - ISABELLE.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sefo - ISABELLE.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sefo - ISABELLE.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!