Sebastian Yatra - Dharma Altyazı (vtt) [03:16-196-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sebastian Yatra | Parça: Dharma

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Dharma Altyazı (vtt) (03:16-196-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.794 --> 00:00:06.297
Yo que soy un cabrón, ¿qué
hice pa' merecerte?

00:00:08.675 --> 00:00:14.389
Unos me llaman ladrón y otros dicen
que es suerte, (pero yo)

00:00:15.223 --> 00:00:20.103
Creo que tuve que haber hecho
algo bien en otra vida

00:00:20.937 --> 00:00:26.109
Para que aparezcas en esta, cuando
la daba por perdida

00:00:27.819 --> 00:00:32.323
Tú que fuiste el peor, ¿qué
haces pa' merecerme?

00:00:33.825 --> 00:00:39.706
Unos te llaman ladrón y otros
dicen que suerte, (pero yo)

00:00:40.206 --> 00:00:45.754
Se que tienes que haber hecho
algo bien en otra vida

00:00:45.962 --> 00:00:51.509
Para que aparezcas en esta, cuando
la dabas por perdida

00:00:52.886 --> 00:00:55.972
Muchas llenaron mi cama,
pero ninguna el vacío

00:00:56.055 --> 00:00:59.058
El que llenas tu con solo,
dar un paso al lado mío

00:00:59.142 --> 00:01:02.228
Me enseñaste a confiar en
mí, que ni en mí confío

00:01:02.312 --> 00:01:05.273
Viste a través del escudo de
este corazón tan frío

00:01:05.356 --> 00:01:08.401
Que cada fin de semana,
salía con sus panas

00:01:08.485 --> 00:01:11.446
Bebía todo por si no llegaba
hasta mañana

00:01:11.529 --> 00:01:14.616
Tenía poco que perder,
pero menos ganaba

00:01:14.699 --> 00:01:17.869
Y ahí apareciste tú por
magia y de la nada

00:01:17.952 --> 00:01:22.123
Para bailar, para reírnos, para
hacerlo y pa' llorar

00:01:22.207 --> 00:01:25.543
Para soñar con nuestra
casa frente al mar

00:01:25.668 --> 00:01:28.046
Y si acabamos bajo un
puente me da igual

00:01:28.129 --> 00:01:30.381
Es una suite presidencial,
contigo

00:01:30.465 --> 00:01:34.969
Para bailar, para reírnos, para
hacerlo y pa' llorar

00:01:35.053 --> 00:01:38.181
Para tomarnos diez cervezas
en un bar

00:01:38.264 --> 00:01:40.975
Y que parezca un
restaurante de milán

00:01:41.059 --> 00:01:42.769
¿Quién me lo puede explicar?

00:01:42.852 --> 00:01:47.690
Yo que soy un cabrón, ¿qué
hice pa' merecerte?

00:01:49.192 --> 00:01:55.323
Unos me llaman ladrón y otros
dicen que suerte, (pero yo)

00:01:55.532 --> 00:02:01.120
Sé que tuve que haber hecho
algo bien en otra vida

00:02:01.204 --> 00:02:06.543
Para que aparezcas en esta, cuando
la daba por perdida

00:02:08.336 --> 00:02:14.342
Yo que soy un cabrón, ¿qué hice
pa' merecerte? (Quédate)

00:02:14.425 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sebastian Yatra - Dharma Altyazı (vtt) - 03:16-196-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sebastian Yatra - Dharma.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sebastian Yatra - Dharma.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sebastian Yatra - Dharma.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Dharma.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!