Salmo - ANTIPATICO Altyazı (SRT) [01:57-117-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Salmo | Parça: ANTIPATICO

CAPTCHA: captcha

Salmo - ANTIPATICO Altyazı (SRT) (01:57-117-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,700 --> 00:00:03,200
Ti giuro, non capisco questi
ragazzini ricchi

2
00:00:03,300 --> 00:00:05,600
Con la smania per le armi
mentre sparano a salve

3
00:00:05,700 --> 00:00:08,000
Immagino fucili tra le
mani dei tuoi figli

4
00:00:08,100 --> 00:00:10,300
Quando parte un colpo in canna
dritto sulle tue palle

5
00:00:10,400 --> 00:00:12,900
Okay, puoi fare il brutto, c'hai
la faccia del killer

6
00:00:13,000 --> 00:00:15,100
Ma poi ti sgamo il trucco, sì,
hai la faccia del rimmel

7
00:00:15,200 --> 00:00:17,500
Tu vuoi fare il G, bel
film, bel thriller

8
00:00:17,600 --> 00:00:19,800
Peccato nella vita, G,
tu sia Ben Stiller

9
00:00:19,900 --> 00:00:23,000
Mi incollo sopra il beat come Vinavil,
senti il flow e rovinati

10
00:00:23,100 --> 00:00:25,300
Gli altri cadono di testa,
bro, tipo Indovina Chi?

11
00:00:25,400 --> 00:00:27,800
Si scioglie in bocca questa
Kush, pare Mon Chéri

12
00:00:27,900 --> 00:00:29,900
Se la vita è come un gioco,
allora è Pusher's Street

13
00:00:30,000 --> 00:00:32,100
Va così, ancora in piedi come le scope

14
00:00:32,200 --> 00:00:34,300
Tutto fatto chissà come,
frate', chissà dove

15
00:00:34,400 --> 00:00:36,800
Chi se ne frega se la terra esplode

16
00:00:36,900 --> 00:00:39,800
Aspetto in occhiali da sole
dentro un black Land Rover

17
00:00:39,900 --> 00:00:42,300
È il ritorno del Salmone sulla traccia

18
00:00:42,400 --> 00:00:44,400
Il tipico stile del "Tipitichititichitibum"

19
00:00:44,500 --> 00:00:46,600
È una vita che lo aspetto,
ma non passa

20
00:00:46,700 --> 00:00:49,000
Frate', siamo quelli della
techno sotto cassa

21
00:00:49,100 --> 00:00:51,600
Dai locali cheap ai locali chic

22
00:00:51,700 --> 00:00:54,000
C'è la fashion week, via di qui

23
00:00:54,100 --> 00:00:56,600
Houdini, luridi

24
00:00:56,700 --> 00:00:58,800
Mangiatevi 'sta merda, è gluty free

25
00:00:58,900 --> 00:01:01,100
Felice di beccarti qui, back in biz

26
00:01:01,200 --> 00:01:03,500
Mi fa cagare Cardi B e
il Bacardi Breezer

27
00:01:03,600 --> 00:01:06,100
Dovrei sparire e andare a
Tel Aviv, aprire un B&B

28
00:01:06,200 --> 00:01:08,500
E invece sono ancora qui, ma porco–

29
00:01:08,600 --> 00:01:09,300
Non mi capacito

30
00:01:09,400 --> 00:01:12,900
Sono diventato un vecchio tragico,
Michele Flacido, ah

31
00:01:13,000 --> 00:01:16,100
Rappo così classico che,
fra', mi chiama Bassi

32
00:01:16,200 --> 00:01:18,200
E dice che 'sta merda è così classic

33
00:01:18,300 --> 00:01:20,400
Non è religione quando non inganna

34
00:01:20,500 --> 00:01:22,500
Non c'è storia se non fanno un dramma

35
00:01:22,600 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Salmo - ANTIPATICO Altyazı (SRT) - 01:57-117-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Salmo - ANTIPATICO.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Salmo - ANTIPATICO.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Salmo - ANTIPATICO.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Salmo - ANTIPATICO.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!