Aya Nakamura - Plus Jamais Altyazı (SRT) [03:00-180-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aya Nakamura | Parça: Plus Jamais

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Plus Jamais Altyazı (SRT) (03:00-180-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,873 --> 00:00:17,834
Oh, no, no, no

1
00:00:17,884 --> 00:00:23,765
J'devais l'accepter, ça fait
mal mais j'tourne la page

2
00:00:23,815 --> 00:00:30,417
J'suis tentée, j'dois l'avouer, j'pensais
à nous tous les jours

3
00:00:30,467 --> 00:00:36,930
C'est logique, y'a aucun retour,
tout ça c'est relou, yeah

4
00:00:36,980 --> 00:00:42,678
Parfois, j'suis dans l'excès,
ma folie m'joue des tours

5
00:00:42,728 --> 00:00:48,701
J'sais même pas pourquoi,
j'voulais pas y croire

6
00:00:48,751 --> 00:00:54,972
C'était notre histoire (histoire)
On est devenus si distants,
et c'est le plus triste…

7
00:00:55,022 --> 00:00:57,458
J't'ai donné mon cœur, j'le referai
plus jamais (jamais)

8
00:00:57,508 --> 00:01:00,838
J'ai trop de rancœur, ça n'arrivera
plus jamais (jamais)

9
00:01:00,888 --> 00:01:03,562
J'ai déjà donné, j'le
referai plus jamais

10
00:01:03,612 --> 00:01:07,049
Ouais, j'ai déjà donné, ça m'arrivеra
plus jamais (jamais, jamais)

11
00:01:07,049 --> 00:01:09,870
J't'ai donné mon cœur, j'le referai
plus jamais (jamais)

12
00:01:09,920 --> 00:01:13,491
J'ai trop dе rancœur, ça n'arrivera
plus jamais (jamais)

13
00:01:13,541 --> 00:01:16,458
J'ai déjà donné, j'le referai
plus jamais (hey)

14
00:01:16,508 --> 00:01:20,958
Ouais, j'ai déjà donné, j'le
referai plus jamais (hey)

15
00:01:21,008 --> 00:01:27,280
Lately, I been holding
onto things you said

16
00:01:27,315 --> 00:01:33,498
Heartbreak's a dark place,
shouldn't have to beat us

17
00:01:33,548 --> 00:01:36,132
If I gave you space (you space)

18
00:01:36,182 --> 00:01:42,572
Someone's gonna take my place
(hey) All because of
my mistakes (mistakes)

19
00:01:42,622 --> 00:01:44,106
Girl, I'm gonna say this

20
00:01:44,156 --> 00:01:45,536
Don't think I can save this, no

21
00:01:45,586 --> 00:01:47,884
J't'ai donné mon cœur, j'le referai
plus jamais (jamais) (Oh, no)

22
00:01:47,884 --> 00:01:51,296
J'ai trop de rancœur, ça n'arrivera
plus jamais (jamais)

23
00:01:51,346 --> 00:01:53,950
J'ai déjà donné, j'le referai
plus jamais (jamais)

24
00:01:54,000 --> 00:01:58,101
Ouais, j'ai déjà donné, ça
m'arrivera plus jamais (jamais)
(Oh, no, no, no)

25
00:01:58,151 --> 00:02:00,480
J't'ai donné mon cœur, j'le r...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aya Nakamura - Plus Jamais Altyazı (SRT) - 03:00-180-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aya Nakamura - Plus Jamais.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aya Nakamura - Plus Jamais.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aya Nakamura - Plus Jamais.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Plus Jamais.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!