Sabrina Carpenter - Sue Me Altyazı (SRT) [03:04-184-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sabrina Carpenter | Parça: Sue Me

CAPTCHA: captcha

Sabrina Carpenter - Sue Me Altyazı (SRT) (03:04-184-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,900 --> 00:00:15,500
Remember when you said it there's
no second chance?

2
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
Oh baby, I heard you been hoping
you could change the past

3
00:00:18,700 --> 00:00:23,900
You miss the long goodnights,
you miss the long goodbyes, you
miss the long goodnights

4
00:00:25,200 --> 00:00:27,600
Well did you ever think that
it was hard for me?

5
00:00:27,700 --> 00:00:30,600
To walk it off like nothing
happened, nonchalantly?

6
00:00:30,700 --> 00:00:36,200
I got you feeling like, I got you feeling
right, I got you feeling like

7
00:00:37,400 --> 00:00:40,500
That's my shape, I made the shadow

8
00:00:40,600 --> 00:00:43,550
That's my name, don't
wear it out though

9
00:00:43,600 --> 00:00:48,400
Feeling myself can't
be illegal, illegal

10
00:00:48,500 --> 00:00:53,200
So sue me for looking
too pretty tonight

11
00:00:53,300 --> 00:00:56,600
Wearing your favorite color
under the lights

12
00:00:56,700 --> 00:01:00,500
For moving on, doing everything right

13
00:01:00,600 --> 00:01:05,700
So sue me for being good friends
with your friends

14
00:01:05,800 --> 00:01:08,800
And running into you the
place that we met

15
00:01:08,900 --> 00:01:12,700
For being something you can't forget

16
00:01:12,800 --> 00:01:15,900
So sue me

17
00:01:20,100 --> 00:01:22,700
It's hard to see me on when
you been off as hell

18
00:01:22,800 --> 00:01:25,700
But I'm not gonna dull myself
because you dull yourself

19
00:01:25,800 --> 00:01:32,200
I know it's hard to see what
you don't want to see,
I know it's hard to see

20
00:01:32,600 --> 00:01:35,500
That's my shape, I made the shadow

21
00:01:35,600 --> 00:01:38,600
That's my name, don't
wear it out though

22
00:01:38,700 --> 00:01:43,500
Feeling myself can't
be illegal, illegal

23
00:01:43,600 --> 00:01:48,300
So sue me for looking
too pretty tonight

24
00:01:48,400 --> 00:01:51,600
Wearing your favorite color
under the lights

25
00:01:51,700 --> 00:01:55,600
For moving on, doing everything right

26
00:01:55,700 --> 00:02:00,800
So sue me for being good friends
with your friends

27
00:02:00,900 --> 00:02:03,900
And running into you the
place that...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sabrina Carpenter - Sue Me Altyazı (SRT) - 03:04-184-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sabrina Carpenter - Sue Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sabrina Carpenter - Sue Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sabrina Carpenter - Sue Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sabrina Carpenter - Sue Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!