Sabrina Carpenter - Freedom, Beyonce Cover Altyazı (SRT) [04:03-243-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sabrina Carpenter | Parça: Freedom, Beyonce Cover

CAPTCHA: captcha

Sabrina Carpenter - Freedom, Beyonce Cover Altyazı (SRT) (04:03-243-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:29,100 --> 00:00:31,900
Tryna reign, tryna rain on the thunder

2
00:00:32,000 --> 00:00:34,600
Tell the storm I'm new

3
00:00:34,700 --> 00:00:37,500
I'ma walk, I'ma march on the regular

4
00:00:37,600 --> 00:00:39,500
Painting white flags blue

5
00:00:40,400 --> 00:00:43,000
Love forgive me, I've been running

6
00:00:43,100 --> 00:00:46,000
Running blind in truth

7
00:00:46,100 --> 00:00:48,800
I'ma rain, I'ma reign
on this bitter love

8
00:00:48,900 --> 00:00:51,100
Tell the sweet I'm new

9
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
I'm telling these tears, "Gonna
fall away, fall away"

10
00:00:58,200 --> 00:01:02,300
May the last one burn into flames

11
00:01:02,700 --> 00:01:05,400
Freedom! Freedom! I can't move

12
00:01:05,500 --> 00:01:08,400
Freedom, cut me loose!

13
00:01:08,500 --> 00:01:10,800
Freedom! Freedom! Where are you?

14
00:01:10,900 --> 00:01:13,200
Cause I need freedom too!

15
00:01:13,300 --> 00:01:16,200
I break chains all by myself

16
00:01:16,300 --> 00:01:19,400
Won't let my freedom rot in hell

17
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
Hey! I'ma keep running

18
00:01:22,100 --> 00:01:26,100
Cause a winner don't
quit on themselves

19
00:01:48,200 --> 00:01:50,900
I'ma wade, I'ma wave
through the waters

20
00:01:51,000 --> 00:01:53,700
Til the tide, "Don't move"

21
00:01:53,800 --> 00:01:56,500
I'ma riot, I'ma riot through
your borders

22
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
Call me bullet proof

23
00:01:59,800 --> 00:02:02,000
Love forgive me, I've been runnin'

24
00:02:02,100 --> 00:02:05,000
Runnin' blind in truth

25
00:02:05,100 --> 00:02:07,800
I'ma wade, I'ma wave through
your shallow love

26
00:02:07,900 --> 00:02:11,000
Tell the deep I'm new

27
00:02:12,100 --> 00:02:17,100
I'm telling these tears, "Gonna
fall away, fall away"

28
00:02:17,500 --> 00:02:21,000
May the last one burn into flames

29
00:02:22,000 --> 00:02:24,400
Freedom! Freedom! I can't move

30
00:02:24,500 --> 00:02:27,200
Freedom, cut me loose!

31
00:02:27,300 --> 00:02:29,950
Freedom! Freedom! Where ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sabrina Carpenter - Freedom, Beyonce Cover Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sabrina Carpenter - Freedom, Beyonce Cover.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sabrina Carpenter - Freedom, Beyonce Cover.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sabrina Carpenter - Freedom, Beyonce Cover.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sabrina Carpenter - Freedom, Beyonce Cover.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!