Russ - Take You Back Altyazı (SRT) [02:49-169-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Russ | Parça: Take You Back

CAPTCHA: captcha

Russ - Take You Back Altyazı (SRT) (02:49-169-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,600 --> 00:00:19,500
Take you back, who am I if
I can't take the heat?

2
00:00:19,600 --> 00:00:23,600
Take you back, let's be real,
'cause you've taken back me

3
00:00:23,700 --> 00:00:27,300
This is hard, but I love you,
we fuck up, that's just life

4
00:00:27,400 --> 00:00:30,400
Take me back, I'll take you back, yeah

5
00:00:30,500 --> 00:00:32,900
Young and in love, so
we prone to mistakes

6
00:00:33,000 --> 00:00:34,800
I ain't gon' front like
I know what it takes

7
00:00:34,900 --> 00:00:36,700
'Cause I fucked up, then you fucked up

8
00:00:36,800 --> 00:00:38,200
Now it's fucked up, goddamn

9
00:00:38,300 --> 00:00:40,000
Road a little bumpy and we
just started drivin'

10
00:00:40,100 --> 00:00:42,000
Love almost ended and we
just started tryin'

11
00:00:42,100 --> 00:00:43,900
Took a leap of faith, still
fallin', fallin'

12
00:00:44,000 --> 00:00:45,800
Tell me when it's supposed to
start to feel like flying

13
00:00:45,900 --> 00:00:49,600
Don't do me bad, don't prove me wrong

14
00:00:49,700 --> 00:00:53,600
Don't tell me that you movin' on

15
00:00:53,700 --> 00:00:59,800
I can't take another
heartbreak (Oh, oh)

16
00:01:01,800 --> 00:01:05,500
Take you back, who am I if
I can't take the heat?

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,900
Take you back, let's be real,
'cause you've taken back me

18
00:01:09,000 --> 00:01:13,200
This is hard, but I love you,
we fuck up, that's just life

19
00:01:13,300 --> 00:01:16,500
Take me back, I'll take you back, yeah

20
00:01:16,600 --> 00:01:20,500
Take you back, why should
I take you back? When

21
00:01:20,600 --> 00:01:22,300
You the one that fucked this up, yeah

22
00:01:22,400 --> 00:01:24,100
You the one that turned this out, and

23
00:01:24,200 --> 00:01:28,200
I know you that young and you
rich and you gettin' it

24
00:01:28,300 --> 00:01:32,000
I'm too raw of a bitch to be
movin' with dissonance

25
00:01:32,100 --> 00:01:35,700
Nah, that's not my mission, yeah,
that's why you trippin'

26
00:01:35,800 --> 00:01:39,500
Distance hittin' different, it's
not your kind of tension

27
00:01:39,600 --> 00:01:45,000
But I, I, I, I, I love you, but
I don't love ridin' this ride

28
00:01:45,100 --> 00:01:47,300
You know it ain't right

29
00:01:47,400 --> 00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Russ - Take You Back Altyazı (SRT) - 02:49-169-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Russ - Take You Back.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Russ - Take You Back.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Russ - Take You Back.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Russ - Take You Back.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!