Roxette - It Must Have Been Love Altyazı (vtt) [04:20-260-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Roxette | Parça: It Must Have Been Love

CAPTCHA: captcha

Roxette - It Must Have Been Love Altyazı (vtt) (04:20-260-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.600 --> 00:00:20.700
It must have been love

00:00:23.100 --> 00:00:26.900
But it's over now

00:00:28.700 --> 00:00:34.600
Lay a whisper on my pillow

00:00:34.700 --> 00:00:40.500
Leave the winter on the ground

00:00:40.600 --> 00:00:43.200
I wake up lonely

00:00:43.300 --> 00:00:46.400
This air of silence

00:00:46.500 --> 00:00:52.400
In the bedroom and all around

00:00:52.500 --> 00:00:55.300
Touch me now

00:00:55.400 --> 00:00:58.600
I close my eyes

00:00:58.700 --> 00:01:01.900
And dream away

00:01:03.400 --> 00:01:06.400
It must have been love

00:01:06.500 --> 00:01:09.400
But it's over now

00:01:09.500 --> 00:01:12.400
It must have been good

00:01:12.500 --> 00:01:15.700
But I lost it somehow

00:01:15.800 --> 00:01:18.100
It must have been love

00:01:18.200 --> 00:01:21.200
But it's over now

00:01:21.300 --> 00:01:24.100
From the moment we touched

00:01:24.200 --> 00:01:27.200
Till the time had run out

00:01:28.600 --> 00:01:33.900
Make believing we're together

00:01:34.000 --> 00:01:40.100
That I'm sheltered by your heart

00:01:40.200 --> 00:01:43.000
But in and outside

00:01:43.100 --> 00:01:46.000
I turn to water

00:01:46.100 --> 00:01:52.000
Like a teardrop in your palm

00:01:52.100 --> 00:01:54.800
And it's a hard

00:01:54.900 --> 00:01:58.100
Winter's day

00:01:58.200 --> 00:02:01.100
I dream away

00:02:03.000 --> 00:02:05.900
It must have been love

00:02:06.000 --> 00:02:09.000
But it's over now

00:02:09.100 --> 00:02:11.700
It was all that I wanted

00:02:11.800 --> 00:02:14.900
Now I'm living without

00:02:15.000 --> 00:02:17.700
It must have been love

00:02:17.800 --> 00:02:20.900
But it's over now

00:02:21.000 --> 00:02:25.300
It's where the water flows

00:02:27.000 --> 00:02:32.700
It's where the wind blows

00:02:56.900 --> 00:02:59.500
It must have been love

00:02:59.600 --> 00:03:02.500
But it's over now

00:03:02.600 --> 00:03:05.200
It must have been good

00:03:05.300 --> 00:03:08.800
But I lost it somehow

00:03:08.900 --> 00:03:11.500
It must have been love

00:03:11.600 --> 00:03:14.500
But it's over now

00:03:14............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Roxette - It Must Have Been Love Altyazı (vtt) - 04:20-260-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Roxette - It Must Have Been Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Roxette - It Must Have Been Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Roxette - It Must Have Been Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Roxette - It Must Have Been Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!