Roxette - It Must Have Been Love Altyazı (SRT) [04:16-256-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Roxette | Parça: It Must Have Been Love

CAPTCHA: captcha

Roxette - It Must Have Been Love Altyazı (SRT) (04:16-256-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,900 --> 00:00:20,700
It must have been love

2
00:00:23,400 --> 00:00:27,100
But it's over now

3
00:00:29,100 --> 00:00:34,900
Lay a whisper on my pillow

4
00:00:35,000 --> 00:00:40,800
Leave the winter on the ground

5
00:00:40,900 --> 00:00:43,700
I wake up lonely

6
00:00:43,800 --> 00:00:46,700
This air of silence

7
00:00:46,800 --> 00:00:52,700
In the bedroom and all around

8
00:00:52,800 --> 00:00:55,500
Touch me now

9
00:00:55,600 --> 00:00:58,800
I close my eyes

10
00:00:58,900 --> 00:01:02,500
And dream away

11
00:01:03,400 --> 00:01:06,300
It must have been love

12
00:01:06,400 --> 00:01:09,600
But it's over now

13
00:01:09,700 --> 00:01:12,500
It must have been good

14
00:01:12,600 --> 00:01:15,400
But I lost it somehow

15
00:01:15,500 --> 00:01:18,400
It must have been love

16
00:01:18,500 --> 00:01:21,600
But it's over now

17
00:01:21,700 --> 00:01:24,300
From the moment we touched

18
00:01:24,400 --> 00:01:27,500
Till the time had run out

19
00:01:28,700 --> 00:01:34,300
Make believing we're together

20
00:01:34,400 --> 00:01:40,300
That I'm sheltered by your heart

21
00:01:40,400 --> 00:01:43,200
But in and outside

22
00:01:43,300 --> 00:01:46,000
I turn to water

23
00:01:46,100 --> 00:01:52,300
Like a teardrop in your palm

24
00:01:52,400 --> 00:01:55,000
And it's a hard

25
00:01:55,100 --> 00:01:58,300
Winter's day

26
00:01:58,400 --> 00:02:01,400
I dream away

27
00:02:03,800 --> 00:02:06,200
It must have been love

28
00:02:06,300 --> 00:02:09,200
But it's over now

29
00:02:09,300 --> 00:02:12,000
It was all that I wanted

30
00:02:12,100 --> 00:02:14,900
Now I'm living without

31
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
It must have been love

32
00:02:18,100 --> 00:02:21,100
But it's over now

33
00:02:21,200 --> 00:02:26,300
It's where the water flows

34
00:02:27,400 --> 00:02:32,200
It's where the wind blows

35
00:02:57,000 --> 00:02:58,800
It must have been love

36
00:02:58,900 --> 00:02:59,800
(Must have been love)

37
00:02:59,900 --> 00:03:02,900
But it's over now

38
00:03:03,000 --> 00:03:05,600
It must have been good

39
00:03:05,700 --> 00:03:08,700
But I lost it somehow

40
00:03:08,800 --> 00:03:11,700
It must have been love

41
00:03:11,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Roxette - It Must Have Been Love Altyazı (SRT) - 04:16-256-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Roxette - It Must Have Been Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Roxette - It Must Have Been Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Roxette - It Must Have Been Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Roxette - It Must Have Been Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!