Roxette - Dressed For Success Altyazı (SRT) [04:06-246-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Roxette | Parça: Dressed For Success

CAPTCHA: captcha

Roxette - Dressed For Success Altyazı (SRT) (04:06-246-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,700
Yeah Yeah Yeah

2
00:00:17,400 --> 00:00:21,300
Tried to make it little by little

3
00:00:21,400 --> 00:00:26,000
Tried to make it bit by bit on my own

4
00:00:29,500 --> 00:00:30,700
Quit the job

5
00:00:30,800 --> 00:00:33,200
The grey believers

6
00:00:33,300 --> 00:00:38,100
Another town where I get
close to the bone

7
00:00:39,900 --> 00:00:42,400
Whatcha gonna tell your brother?

8
00:00:42,500 --> 00:00:43,600
Oh Oh Oh

9
00:00:43,700 --> 00:00:46,000
Whatcha gonna tell your father?

10
00:00:46,100 --> 00:00:47,400
I don't know!

11
00:00:47,500 --> 00:00:49,900
Whatcha gonna tell your mother?

12
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Let me go...

13
00:00:55,000 --> 00:01:01,000
I'm gonna get dressed for success

14
00:01:01,100 --> 00:01:04,700
Shaping me up for the big time, baby

15
00:01:04,800 --> 00:01:08,800
Get dressed for success

16
00:01:08,900 --> 00:01:11,800
Shaping it up for your love

17
00:01:11,900 --> 00:01:14,000
No No No

18
00:01:14,100 --> 00:01:16,200
Yeah Yeah Yeah

19
00:01:21,300 --> 00:01:23,100
I'm not afraid

20
00:01:23,200 --> 00:01:25,300
A trembling flower

21
00:01:25,400 --> 00:01:33,300
I'll feed your heart and blow
the dust from your eyes

22
00:01:33,400 --> 00:01:37,500
And in the dark things happen faster

23
00:01:37,600 --> 00:01:42,500
I love the way you sway
your hips next to mine

24
00:01:44,100 --> 00:01:46,600
Whatcha gonna tell your brother?

25
00:01:48,100 --> 00:01:50,900
Whatcha gonna tell your father?

26
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
I don't know!

27
00:01:52,100 --> 00:01:53,900
Whatcha gonna tell your mother?

28
00:01:54,000 --> 00:01:58,700
Let me go...

29
00:01:59,300 --> 00:02:05,100
I'm gonna get dressed for success

30
00:02:05,200 --> 00:02:09,000
Shaping me up for the big time baby

31
00:02:09,100 --> 00:02:13,200
Get dressed for success

32
00:02:13,300 --> 00:02:16,000
Shaping it up for your love

33
00:02:16,100 --> 00:02:17,700
LOOK SHARP!

34
00:02:25,600 --> 00:02:28,400
Yeah Yeah Yeah

35
00:02:34,600 --> 00:02:36,100
Oh Oh Oh

36
00:02:36,200 --> 00:02:38,000
Whatcha gonna tell your father?

37
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Roxette - Dressed For Success Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Roxette - Dressed For Success.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Roxette - Dressed For Success.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Roxette - Dressed For Success.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Roxette - Dressed For Success.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!