Romeo Santos - SIRI Altyazı (SRT) [02:50-170-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: SIRI

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - SIRI Altyazı (SRT) (02:50-170-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,638 --> 00:00:07,157
Oye, Siri

1
00:00:07,207 --> 00:00:09,159
¿Cómo estás?

2
00:00:09,209 --> 00:00:11,578
Nada mal,
gracias por preguntar

3
00:00:13,580 --> 00:00:17,567
Tengo el cuaderno repleto
de carta' pa' ti

4
00:00:17,617 --> 00:00:18,735
Hey

5
00:00:18,785 --> 00:00:22,088
Las cosa' que de aquel
tiempo no supe decir

6
00:00:23,723 --> 00:00:27,844
Tengo tu foto en la puerta
pa' verte al salir

7
00:00:27,894 --> 00:00:29,079
(eh, eh)

8
00:00:29,129 --> 00:00:32,098
Ya no hay espacio en el cel
pa' volverte a escribir

9
00:00:32,766 --> 00:00:35,485
Siri, llámala y dile que

10
00:00:35,535 --> 00:00:36,219
yeah

11
00:00:36,269 --> 00:00:37,821
Que vuelva'

12
00:00:37,871 --> 00:00:39,172
mmm

13
00:00:39,172 --> 00:00:42,959
Sin ella la casa se ha
vuelto una selva

14
00:00:43,009 --> 00:00:46,129
Siri, llama y pregúntale

15
00:00:46,179 --> 00:00:47,931
Mmm, ¿dónde está?

16
00:00:47,981 --> 00:00:49,499
(Oh, ah)

17
00:00:49,549 --> 00:00:52,002
Que recuperé la virginidad

18
00:00:52,052 --> 00:00:54,587
Haciendo el amor con la
soledad

19
00:00:54,587 --> 00:00:55,121
eh

20
00:00:55,622 --> 00:00:58,391
Estas cuatro paredes
se ríen en mi cara

21
00:00:59,726 --> 00:01:03,696
La cama la tengo de adorno,
no puedo dormir

22
00:01:04,697 --> 00:01:06,950
Si la vida te pasa factura

23
00:01:07,000 --> 00:01:08,868
¿Dónde es que se paga?

24
00:01:10,003 --> 00:01:11,438
Yo no sé qué te hice

25
00:01:11,438 --> 00:01:13,940
¿Por qué te fuiste en
silencio?

26
00:01:14,908 --> 00:01:17,894
¿Qué alarma tengo que poner
pa' despertar contigo?

27
00:01:17,944 --> 00:01:20,497
Suplicando por las redes,
soy el más viral

28
00:01:20,547 --> 00:01:23,149
Nuestro apartamento tiene
una peste a agonía

29
00:01:23,149 --> 00:01:25,685
¿De qué vale un techo si
ya no es un hogar?

30
00:01:26,586 --> 00:01:29,272
Y llevo la computadora loca

31
00:01:29,322 --> 00:01:32,108
Googleando sobre ti

32
00:01:32,158 --> 00:01:34,160
Ahora vuelvo a pedir

33
00:01:34,160 --> 00:01:36,479
Siri, llámala y dile que

34
00:01:36,529 --> 00:01:37,514
yeah

35
00:01:37,564 --> 00:01:39,416
Que vuelva

36
00:01:39,466 --> 00:01:40,817
mmm

37
00:01:40,867 --> 00:01:44,387
Sin ella la casa se ha
vuelto una selva

38
00:01:44,437 --> 00:01:47,690
Siri, llama y pregúntale

39
00:01:47,740 --> 00:01:50,927
¿A dónde está?

40
00:01:50,977 --> 00:01:53,496
Que recuperé la virginidad

41
00:01:53,546 --> 00:01:55,899
Haciendo el amor
con la soledad

42
00:01:55,949 --> 00:01:57,200
eh

43
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - SIRI Altyazı (SRT) - 02:50-170-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - SIRI.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - SIRI.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - SIRI.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - SIRI.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!