Romeo Santos - Canalla Altyazı (SRT) [03:48-228-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: Canalla

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Canalla Altyazı (SRT) (03:48-228-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,800 --> 00:00:07,733
Y sigue El Chaval

1
00:00:08,566 --> 00:00:10,633
Con El Chico de las Poesías

2
00:00:20,366 --> 00:00:23,200
Hoy voy a morir de un amargue

3
00:00:23,200 --> 00:00:26,800
Y la asesina eres tú

4
00:00:27,733 --> 00:00:30,383
Este masoquismo es rentable

5
00:00:30,433 --> 00:00:34,066
Aunque me afecta la salud

6
00:00:34,800 --> 00:00:38,400
Me hago el sordo y ciego

7
00:00:38,400 --> 00:00:42,050
Sabiendo me puede ir mejor

8
00:00:42,100 --> 00:00:45,533
Cuidadito y te crees
que eres muy sabia

9
00:00:45,533 --> 00:00:51,483
Amor, no quita conocimiento, yo
sé bien quién eres tú (Mera)

10
00:00:51,533 --> 00:00:54,516
Mala, tú eres mala

11
00:00:54,566 --> 00:00:58,516
Así me gustas, así me encantas

12
00:00:58,566 --> 00:01:02,283
Malvada, pero estás buena

13
00:01:02,333 --> 00:01:05,766
No me importa
que seas una canalla

14
00:01:06,133 --> 00:01:09,550
Tú me enciendes, y me apagas

15
00:01:09,600 --> 00:01:13,466
Me subes a la cima y me lanzas

16
00:01:13,466 --> 00:01:16,916
Esa vaina me acorrala

17
00:01:16,966 --> 00:01:20,500
Una psicología que me atrapa

18
00:01:23,466 --> 00:01:25,266
Oye esa maldita guitarra

19
00:01:33,033 --> 00:01:34,866
You's a bad girl!

20
00:01:37,266 --> 00:01:38,533
But I like it

21
00:01:49,000 --> 00:01:51,750
Voy a permitir tus chantajes

22
00:01:51,800 --> 00:01:55,933
Aunque resulten mi perdición

23
00:01:56,333 --> 00:01:59,116
Tengo una paciencia adaptable

24
00:01:59,166 --> 00:02:02,933
Que se amolda a esta situación

25
00:02:03,433 --> 00:02:07,050
Me hago el sordo y ciego

26
00:02:07,100 --> 00:02:10,683
Sabiendo me puede ir mejor

27
00:02:10,733 --> 00:02:14,050
Cuidadito y te crees
que eres muy sabia

28
00:02:14,100 --> 00:02:18,483
Amor, no quita conocimiento,
yo sé bien quién eres tú

29
00:02:18,533 --> 00:02:20,216
(Ah, ¿tú cree' que yo no sé?)

30
00:02:20,266 --> 00:02:23,150
Mala, tú eres mala

31
00:02:23,200 --> 00:02:27,283
Así me gustas, así me encantas

32
00:02:27,333 --> 00:02:30,650
Malvada, pero estás buena

33
00:02:30,700 --> 00:02:34,650
Y no me importa
que seas una canalla

34
00:02:34,700 --> 00:02:38,183
Tú me enciendes, y me apagas

35
00:02:38,233 --> 00:02:42,016...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - Canalla Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - Canalla.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - Canalla.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - Canalla.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - Canalla.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!